For example, on 1 May, in Dar'a, it is alleged that some 26 men were blindfolded and summarily shot at the football stadium, which had been transformed into the local security forces headquarters. |
Например, 1 мая в Деръа, как утверждается, приблизительно 26 мужчин с завязанными глазами были в упрощенном порядке расстреляны на стадионе, который был преобразован в штаб-квартиру местных сил безопасности. |
Don't worry about a thing, I feel my way through these mountains blindfolded all the time, |
Да не волнуйся ни о чем, я с завязанными глазами в этих горах путь найду. |
He knows the trails blindfolded. |
Он в этих тропах и с завязанными глазами не заблудится. |
Here you see him blindfolded and handcuffed. |
Тут вы видите его в наручниках и с завязанными глазами. |
I was detained for 12 days, blindfolded, handcuffed. |
Я провел 12 дней с завязанными глазами и в наручниках. |
And she was blindfolded. |
И она была с завязанными глазами. |
I was blindfolded and hog-tied. |
Я был связан и с завязанными глазами. |
And she shoots blindfolded. |
И она бьет с завязанными глазами? |
He rides the bicycle blindfolded. |
Он водит с завязанными глазами. |
For security reasons, the detainees were blindfolded while they were being transferred to the post. |
По соображениям безопасности задержанных перевозили на пост с завязанными глазами. |
The memorial portrays a young British soldier blindfolded and tied to a stake, ready to be shot by a firing squad. |
Памятник изображает молодого британского солдата с завязанными глазами и привязанного к столбу, готового к расстрелу. |
And they had double-dared Sharon Chazin's boy to ride his bike blindfolded. |
Подначили сына Шэрон Чэзен проехать на велосипеде с завязанными глазами. |
They remained handcuffed and blindfolded for an hour and a half. |
В течение полутора часов они оставались в наручниках и с завязанными глазами. |
There were no known cases of any person being interrogated blindfolded, which would constitute ethically and professionally incorrect behaviour. |
Ей не известно о каких-либо случаях, когда какое-то лицо допрашивалось с завязанными глазами, что представляло бы собой неправомерные действия с этической и профессиональной точек зрения. |
Children as young as 14 have had to sit outside in the rain at night blindfolded at the Beit El military investigation centre. |
В военном центре задержания Бейт-Эль 14-летних детей заставляли сидеть ночью под дождем с завязанными глазами. |
For his entire detention at the military barracks, the author was blindfolded or made to wear a hood which allowed him to look downwards only. |
В военной казарме автора держали с завязанными глазами и заставляли носить капюшон, который позволял ему смотреть вниз только. |
The victims were threatened and forced to enter the houses, they were blindfolded and their hands were tied. |
Угрозами жертв заставляли входить в дома с завязанными глазами и связанными руками. |
Witnesses said that those who were arrested were taken away blindfolded, were frequently transferred to a detention centre and were never heard from or of again. |
Свидетели говорили, что арестованных увозили с завязанными глазами, часто помещали в центры задержания, и больше о них ничего не было слышно. |
According to the information received, Mr. Soukyeh was blindfolded and handcuffed for two months and deprived of sleep. |
Согласно полученной информации г-н Сукиех провел два месяца с завязанными глазами и в наручниках; кроме того он был лишен сна. |
I could do that blindfolded. |
Я могу это проделать с завязанными глазами. |
I'd know it blindfolded. |
И найду её даже с завязанными глазами. |
Some neighbours claim to have seen Rachid Sassene, who was blindfolded and kept standing outside a police car, at the site of the author's arrest. |
Соседи подтверждают, что они видели Рашида Сассена на месте задержания автора сообщения, стоявшего рядом с полицейским автомобилем с завязанными глазами. |
She noted with surprise the question raised concerning persons blindfolded under interrogation. |
Она с удивлением восприняла вопрос, затронутый в связи с возможностью допроса какого-либо лица с завязанными глазами. |
He was reportedly deprived of food for three days and was kept blindfolded throughout the entire detention period. |
Три дня его лишали пищи и все время держали с завязанными глазами. |
They were blindfolded and tied for several hours, sometimes up to 14 hours. |
По несколько часов - иногда по 14 часов - их держали с завязанными глазами, к тому же связав их по рукам и ногам. |