Английский - русский
Перевод слова Blindfolded
Вариант перевода С завязанными глазами

Примеры в контексте "Blindfolded - С завязанными глазами"

Примеры: Blindfolded - С завязанными глазами
You know that woman speaks four languages and can play the accordion blindfolded? Ты знаешь, что эта женщина говорит на четырёх языках и может с завязанными глазами играть на аккордеоне?
Many of them stated that they had been handcuffed, blindfolded and held without adequate food, water or shelter. Многие из них сообщили, что они были закованы в наручники, содержались с завязанными глазами, не получали надлежащего количества пищи и воды и находились под открытым небом.
Many detainees were forced to sign or fingerprint documents while blindfolded, not knowing what the documents contained. Многих задержанных принуждали подписывать документы или ставить на них отпечатки пальцев с завязанными глазами, не ставя их в известность о содержании этих документов.
But can I do it blindfolded jumping out of a plane? с завязанными глазами, прыгая из самолета?
You're going to show me how to get across the street blindfolded? Ты собираешься показать мне как перейти улицу с завязанными глазами?
I was blindfolded I took off the bandage and realized I had lost my memory Я была с завязанными глазами, я сняла повязку, и поняла, что потеряла память.
He was handcuffed and blindfolded for 10 months out of his 13-month detention. Десять из 13 месяцев содержания под стражей он провел в наручниках и с завязанными глазами.
Geoffrey, if my dying wish Is to drive a city bus blindfolded, You know, do us all a favor. Джеффри, если моей последней волей будет управлять городским автобусом с завязанными глазами, то, знаешь, сделай нам всем милость.
"How about blindfolded with your legs apart?" Как насчёт с завязанными глазами и разведёнными ногами?
I might not be able to assemble an M-16 blindfolded like I used to or pass weapons drill for the mobile infantry... Возможно, я не смогу как раньше собрать М-16 с завязанными глазами или... пройти тренировку с оружием для мотопехоты...
Witnesses are reported to have seen him dragged blindfolded and handcuffed into the police station, where he was allegedly beaten by four policemen. Свидетели утверждают, что видели, как его тащили по земле с завязанными глазами и скованными наручниками руками в полицейский участок, где он был избит четырьмя полицейскими.
He was then dressed in overalls and escorted to the plane blindfolded, hooded and barefooted. После на него надели комбинезон и отвели в самолет с завязанными глазами, в капюшоне и босиком.
At some time during this period he was taken, blindfolded, handcuffed and shackled, by bus to what appeared to be a court. В какой-то момент его с завязанными глазами, в наручниках и кандалах привезли на автобусе в место, где, как выяснилось, проводились заседания суда.
On arrival in Casablanca, he was placed in police custody in a location he could not identify because he was taken there blindfolded. По прибытии в Касабланку он был помещен под стражу в месте, которое он не может определить, поскольку его привезли туда с завязанными глазами.
A known leader of Jabhat Al-Nusra from Saudi Arabia, Qassoura Al-Jazrawi, reportedly shot the men who were kneeling in front of him, hands tied and blindfolded. Как сообщается, известный лидер организации "Джабхат ан-Нусра" из Саудовской Аравии Кассаура аль-Джазрави расстрелял мужчин, которые стояли перед ним на коленях со связанными руками и с завязанными глазами.
4.7 The State party adds that although blindfolding is not provided for under domestic law, it may be applied exceptionally in cases where the life or health of the blindfolded person is endangered. 4.7 Государство-участник добавляет, что, хотя надевание повязки на глаза не предусмотрено внутренним законодательством, оно может применяться в исключительных случаях, когда жизнь или здоровье человека с завязанными глазами находятся под угрозой.
It'll be like wading through treacle blindfolded with your hands tied behind your back but let's assume he was there when it happened and you'll need to get his DNA and his fingerprints. Это будет как пробираться через патоку с завязанными глазами и руками, повязанными за спиной, но, предположим, он был там, когда это произошло и тебе понадобится взять его ДНК и отпечатки пальцев.
Then why does it feel like we are performing janitorial services, blindfolded, Тогда почему кажется, что мы выполняем услуги по уборке с завязанными глазами.
That's why I wanted you to be blindfolded, so you could focus on just the taste. Вот почему я хотел, чтобы вы были с завязанными глазами, чтобы вы могли сфокусироваться только на вкусе.
I can fly in circles the his/her turn of eye blindfolded. Я могу с завязанными глазами вокруг тебя летать!
The "who talks first" interrogation technique... originally involved taking two blindfolded prisoners up in a helicopter... and tossing one out to get the other to talk. Техника допроса "Кто первым расколется" изначально включала в себя двух военнопленных с завязанными глазами и выброс одного из них из вертолета с тем, чтоб развязать другому язык.
One type of treatment that appears to be fairly frequent consists of keeping detainees handcuffed and blindfolded for long periods, even as long as several days running, as well as depriving them of sleep. Довольно распространенным явлением, по-видимому, является содержание задержанного в наручниках и с завязанными глазами в течение длительного периода времени, вплоть до нескольких суток, а также лишение сна.
This individual claimed that he was kept blindfolded and fettered in the basement of the "safe house" during the entire period of his detention. Это лицо утверждало, что в течение всего этого периода его держали в подвале этого дома с завязанными глазами и в кандалах.
After a few days, there were taken, handcuffed and blindfolded, to Libreville airport, where they were handed over to a unit of Equatorial Guinea's State security service. Через несколько дней они были доставлены в наручниках и с завязанными глазами в аэропорт Либревиля, где их передали сотрудникам сил государственной безопасности Экваториальной Гвинеи.
He was therefore blindfolded and handcuffed throughout the remainder of his detention at the army barracks, which led to considerable difficulties for him to eat and use the toilet. Поэтому весь оставшийся срок содержания в армейской казарме автор провел с завязанными глазами и в наручниках, что значительно затрудняло принятие пищи и пользование туалетом.