She finally surrendered the castle after the besiegers threatened to blind her husband. |
Она отдала приказ сдать замок лишь после того, как Вильгельм пригрозил ослепить её мужа. |
We can pass under the barbed wire, and I can blind the guards by turning off all the lights. |
Что касается проволоки, то земля ведь неровная... Ну, а стража... Я могу на время ослепить ее: выведу станцию из строя. |
'If your attacker tries to blind you, raise your hand 'up to the bridge of your nose to disable the gouge. |
Если нападающий пытается ослепить вас, поднимите руку к переносице, чтобы блокировать его долото. |
This shrimp is actually spewing light out of its mouth like a fire breathing dragon in order to blind or distract this viperfish so that the shrimp can swim away into the darkness. |
Креветка, кстати, испускает свет изо рта, словно огнедышащий дракон, чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку и получить возможность уплыть в темноту. |
Gwendolyn Nightshadow, did you use your supernatural powers to blind half this town? |
Ночная Тень Гвендолин, использовали ли вы свои паранормальные способности, чтобы ослепить пол города? |
Don't let your own recklessness blind you to the fact that Britney Spears is a genius pop-culture provocateur and a gateway drug to every out-of-control impulse ever created. |
Не позволяй твоей собственной неосторожности ослепить тебя тем Бритни Спирс - гений провакационной поп-культуры и легкий наркотик для того что бы все выходило из под контроля? |
You always go for the guys face because you want to blind him |
И целились в лицо, пытаясь ослепить. |
On 15 April 1980, Spira and the ARI took out a full-page ad in the New York Times, with the header, How many rabbits does Revlon blind for beauty's sake? |
15 апреля 1980 года Спира вместе с ARI опубликовал полностраничную рекламу в The New York Times с заголовком «Сколько кроликов готов ослепить Revlon ради красоты?». |
He took out a full-page ad in several newspapers, featuring a rabbit with sticking plaster over the eyes, and the caption, "How many rabbits does Revlon blind for beauty's sake?" |
Спира выпустил полностраничную рекламу в нескольких газетах, изображающую кролика с приклеенным на глаз пластырем, в которой говорилось: «Сколько кроликов готова ослепить Revlon ради красоты?» |
He made Sara go blind and he wants to do the same to me. |
Сделал слепой Сару, а сейчас хочет ослепить меня. |
This shrimp is actually spewing light out of its mouth like a fire breathing dragon in order to blind or distract this viperfish so that the shrimp can swim away into the darkness. |
Креветка, кстати, испускает свет изо рта, словно огнедышащий дракон, чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку и получить возможность уплыть в темноту. |