Really. What could I have done in my past life to receive such a blessing? |
Что я сделала в прошлой жизни, чтобы заслужить такое благословление? |
I don't know. I... I... we either have a curse or a blessing. |
Не знаю, проклятье это было или благословление. |
I mean, don't consider this a blessing, it's just that... |
я имею в виду, не рассматривай это как благословление, это просто... |
Land of bear and land of eagle Land that gave us birth and blessing |
Страна медведя и орла, она дала нам жизнь и благословление. |
[sighs] I need your blessing... |
Мне нужно твое благословление. |
Just a blessing, please. |
Только одно благословление, пожалуйста. |
All we need is a blessing! |
Нам нужно лишь благословление! |
The Great Furnace's blessing is a spectacular sight, but the best view comes at a high cost. |
Благословление Великого горнила - это по-настоящему впечатляющее зрелище, где за лучшие места платят дорогую цену. |
Once we're on the other side of this military action, you have our blessing to leave the administration if you choose. |
Но когда эта военная операция будет позади, ты получишь наше благословление уйти из администрации, если ты так решишь. |
If she will consent... you have my blessing. |
Если она согласится... я дам вам свое благословление. |
I'd like to do a blessing to welcome him. |
Я бы хотел совершить приветственное благословление. |
To see that blessing returned in kind, in the eyes of the only one that could ever know the true depth of your heart? |
Видеть то благословление, которое возвращается в виде глаз той единственной знающей истинную глубину твоего сердца? |