Английский - русский
Перевод слова Blessed
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Blessed - Повезло"

Примеры: Blessed - Повезло
No, it is I who am blessed to have you in my employ. Это мне повезло с таким сотрудником как ты.
This country has been blessed to have you. Нашей стране повезло, что у неё есть ты.
I was blessed to be able to successfully operate and save the senator's life. Мне повезло удачно провести операцию и спасти жизнь сенатора.
Citizens of Wayward, we are truly blessed. Жители Уэйуорда, нам очень повезло.
I'm the blessed that you have as an employee. Это мне повезло с таким сотрудником как ты.
No other country has been so blessed. Никакой другой стране так не повезло.
I'm blessed that my hobby is become my profession. Мне повезло, что мое хобби стало моей профессией.
I feel so blessed to be getting sage advice from an impeccable mother like you. Мне так повезло получить мудрый совет от такой безупречной матери.
The shelter is blessed to have you as an advocate. Приюту повезло, что вы представляете его интересы.
This time, you're simply blessed. На этот раз вам просто очень повезло.
I am also blessed to be your candidate for president. Также мне повезло быть вашим кандидатом в президенты.
And in that, we are all blessed. И поэтому всем нам невероятно повезло...
Claire's mother is blessed to have such a loving daughter. Матери Клэр повезло иметь такую любящую дочь.
We are so blessed to be able to share in this incredible joy. Нам так повезло, что мы можем разделить с ними это потрясающее счастье.
As a singer, I've been blessed to interpret the works of many gifted, sensitive songwriters. Мне, как певице, очень повезло исполнить работы множества талантливых, ранимых поэтов.
'And if we can taste it, we know that we are blessed. И если мы понимаем ее вкус, значит нам повезло.
Since that time, we have been doubly blessed by new developments in the state of Nevada. С тех пор нам вновь повезло, учитывая последние события в штате Невада.
Lotte always wished for kinder of her own, but, alas, we were not blessed. Лотти всегда мечтала о своих детях, но, к сожалению, нам с этим не повезло.
His father is also very understanding, you are blessed. Его отец тоже очень чуток и внимателен, тебе повезло
America's economy was blessed in the 1990s with low energy prices, a high pace of innovation, and a China increasingly offering high-quality goods at decreasing prices, all of which combined to produce low inflation and rapid growth. Америке повезло в 1990-х годах с низкими ценами на энергоносители, высокой скоростью внедрения инноваций и увеличивающимся предложением товаров высокого качества по более низким ценам из Китая, что в совокупности обеспечило низкий уровень инфляции и быстрый рост.
How blessed I am to have two of the most faithful companions in the whole world. Как мне повезло, что со мной два самых верных компаньона во всем мире!
We are blessed indeed that such a man... a young man as Daniel Parish - educated, cultured, civilised, chivalrous - should favour... Нам действительно повезло, что такой человек... молодой человек как Дэниел Париш - образованный, культурный, цивилизованный, галантный - полюбил...
We were just blessed, it seems to me, with a small territory to administer ourselves that is very isolated by its mountains and its snow from the rest of the world. Нам, как мне кажется, просто повезло в том, что нам досталась небольшая, крайне изолированная от остального мира окружающими ее горами и снегами территория, где мы могли заниматься своими делами.
I feel so blessed. [на горячем испанском] Мне так повезло!
I'm a blessed man, sir. Мне повезло, сэр.