Английский - русский
Перевод слова Blessed

Перевод blessed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благословенный (примеров 37)
MAN: And so, under the eyes of the Lord, we prepare to consecrate this blessed union with two sacred oaths. И так, на глазах у Господа, мы готовимся освятить этот благословенный союз с двумя священными клятвами.
Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная».
Patience, my blessed child. Терпение, мой благословенный ребенок.
Blessed peace, at last. Благословенный покой, наконец-то!
It would be good if the Blessed One would allow making salutations, standing up in the presence of another, paying reverence and the proper performance of duties, to take place equally between both bhikkhus and bhikkhunis according to seniority. Было бы хорошо, если бы Благословенный установил так, чтобы приветствия, вставание в присутствии другого, поклоны и правильное исполнение обязанностей равным образом были между бхикшу и бхикшуни согласно старшинству».
Больше примеров...
Блаженный (примеров 7)
The Acta archiepiscoporum Rotomagensium tell us that "this blessed pontiff was an honest spirit, impeccable in his manners, and attentive to the salvation of souls under his charge". В «Acta archiepiscoporum Rotomagensium» сообщается о святом Авициане: «этот блаженный владыка был чист духом, безупречен в манерах и внимателен к спасению душ, бывших на его попечении».
Blessed one, speak and we'll believe you! Блаженный, произнеси одно слово, и мы поверим тебе.
I hope you enjoy yourself, Mr "Blessed Are The Peacemakers". Ну что, доволен собой, блаженный духом миротворец?
The day that happens will be a blessed one. Когда настанет мир блаженный...
Blessed is the one who finds wisdom. Симон Блаженный (ум.
Больше примеров...
Повезло (примеров 46)
Claire's mother is blessed to have such a loving daughter. Матери Клэр повезло иметь такую любящую дочь.
I feel so blessed. [на горячем испанском] Мне так повезло!
My wife and I are very blessed. Нам с женой очень повезло.
Mank was so very, very blessed. Мэнку очень, очень повезло.
So, you just happened to have a bamboo dagger blessed by a Shinto priest laying around? Так что, тебе повезло найти бабмбуковый кинжал, благословленный синтоистским священником, который там валялся неподалеку?
Больше примеров...
Благословлен (примеров 24)
Has a man ever been so blessed? Разве жил человек, кто был так же благословлен?
I have been blessed and cursed... for now I possess the keys to the kingdom of heaven. Я был благословлен и проклят... ибо теперь в моих руках - ключи от царства Божьего.
However, this city was blessed in the late 1990s with a highly influential mayor named Enrique Penalosa. Но в конце 90-х этот город был благословлен Богом, и он обрел очень влиятельного мэра по имени Энрике Пеналоса.
This cook is truly blessed. Этот повар истинно благословлен богами.
However, this city was blessed in the late 1990s with a highly influential mayor named Enrique Penalosa. Но в конце 90-х этот город был благословлен Богом, и он обрел очень влиятельного мэра по имени Энрике Пеналоса.
Больше примеров...
Благословлены (примеров 28)
Let my eyes be blessed by seeing your manuscript Пусть мои глаза будут благословлены видеть твой манускрипт
Such national initiatives are aimed at creating favourable conditions for our people to gain a decent standard of living and to continue to enjoy the peace and stability with which we have been blessed throughout our history. Такие инициативы на государственном уровне направлены на то, чтобы обеспечить нашему народу благоприятные условия и благодаря этому достойный уровень жизни и на будущее - мир и стабильность, которыми мы были благословлены в течение всей нашей истории.
' Blessed are they which hunger for they shall be filled. Благословлены голодные, да утолится голод их.
Ladies and gentlemen, we are blessed tonight... with the presence of one of N.Y.P.D.'s finest! Леди и джентльмены, мы благословлены сегодня... присутствием одного из Нью-Йоркских полицейских!
For you are all equally blessed. Ибо все люди одинаково благословлены богом.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 5)
I am a blessed man, Lex, I need very little in life. Я счастливый человек, Лекс, мне нужно очень немного от жизни
"Blessed," I think you said. Ты даже сказала "счастливый".
I had liv'd a blessed time... "Я прожил бы счастливый век."
Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная».
Several names were given to Elysium by Virgil in The Aeneid, such as "Land of joy", "The fortunate wood", and the "Home of the Blessed". Вергилий в своей «Энеиде» называл Элизиум по-разному: «Страна радости», «Счастливый лес» и «Дом Благословенных .
Больше примеров...
Благословение (примеров 31)
They'll be forgiven and blessed and go to heaven anyway. А потом они получат прощение и благословение, и в любом случае попадут в рай.
"Blessed are the poor, woe to the rich." "Благословение нищим, горе богатым."
This is what it means to be blessed. Вот такое вот благословение.
The global effort against terrorism is an imperative for the international community, one blessed by the United Nations. Глобальная деятельность по борьбе с терроризмом является императивом для международного сообщества, который получил на то благословение от Организации Объединенных Наций.
We've been blessed, or cursed, with free will. Свободная воля - наше благословение и проклятие.
Больше примеров...
Благословили (примеров 19)
We were blessed as much as we were cursed. Нас благословили в равной степени, что и прокляли.
And consider yourself blessed. И считай, что тебя благословили.
And Brendan's the only bloke I know who's been blessed by fairies. А Брендан - единственный, кого благословили феи.
I have not been blessed in such a way. Меня ещё так не благословили.
I now return to the hands that blessed me with it. Я ныне возвращаю в руки, которые когда то благословили меня ей
Больше примеров...
Святой (примеров 30)
Those acts had been targeted at pilgrims and visitors to the Holy Mosque during the blessed month of Ramadan and had been intended to spread fear, chaos and terror among our peace-loving societies and to jeopardize their stability and security. Эти акты были направлены на паломников и посетителей святой мечети в священный месяц Рамадан и имели цель посеять страх, хаос и панику в нашем миролюбивом обществе, чтобы дестабилизировать его и создать угрозу их безопасности.
The altar of blessed Orbona. У алтаря святой Орбоны.
Numerous legends developed around Widukind's life; he eventually appeared as a saintly figure (becoming "Blessed Widukind") and the builder of many churches. Жизнь Видукинда обросла множеством легенд; со временем он стал представать как святойБлаженный Видукинд») и строитель многих церквей.
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints, Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
O' Angha, there are flowers in your blessed home; Among them, there is a cleansed branch, Nader. О, Анга, твой святой дом наполнен цветами; Среди них, редкий цветок, Надер.
Больше примеров...
Священный (примеров 10)
So, the blessed rites between a man and a woman... Значит, священный обряд между мужчиной и женщиной...
This blessed orb leaned over me from the battlefield And brought to heaven Philadelphia, Where I discovered the love that I only dreamed of. Этот священный шарик забрал меня с поля боя и благословил в Филадельфии, где я нашёл любовь, о которой мечтал лишь во сне.
Marriage... that blessed arrangement... that dream within a dream... Брак, это священный договор, Верх радости...
That is a holy reliquary blessed by Il Papa. Это священный реликварий, благословлённый Папой.
November 18, after the close of the Local Council, Patriarch Tikhon and the Holy Synod blessed the new printing services under the supervision of Metropolitan Sergius (Stragorodsky) of Vladimir, which was carried out before the end of 1918 in Moscow with great difficulty. 18 ноября того же года, уже после закрытия Собора, Патриарх Тихон и Священный Синод благословили печатание новой Службы под наблюдением митрополита Владимирского и Шуйского Сергия (Страгородского), что было осуществлено в Москве в конце того же года.
Больше примеров...
Освященный (примеров 4)
As though a vial of stale water blessed by some priest И даже если бы пузырек несвежей воды, освященный каким-нибудь монахом
Take this blessed talisman and place it on the altar Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь.
Can I interest you in a blessed bracelet? Вас интересует освященный браслет?
Under that effort on 25 May he raised in Jujuy the new flag he had created a few months back, and had it blessed in Jujuy's Cathedral by Father Juan Ignacio de Gorriti. В рамках этих усилий он 25 мая поднял новый флаг, созданный несколько месяцев назад и освященный в соборе Хухуй отцом Хуаном Игнасио де Горитти.
Больше примеров...
Blessed (примеров 9)
He began his education at the Blessed Sacrament School in Fort Mitchell, Kentucky. Клуни пошёл в школу Blessed Sacrament в Форт Митчелле, Кентукки.
Blessed & Possessed is the sixth studio album by the German power metal band Powerwolf, released on 17 July 2015 by Napalm Records. Blessed & Possessed (с англ. - «Благословенные и одержимые») - шестой студийный альбом немецкой пауэр-метал группы Powerwolf, выпущенный 17 июля 2015 года на Napalm Records.
In 2018, the song "Last Dayz" appeared in the Joe Budden podcast, episode 180 "Blessed" aired on September 21, 2018. В 2018 году песня «Last Dayz» была использована в подкасте The Joe Budden podcast, в эпизоде под номером 180 Blessed, вышедшем 21 сентября 2018 года.
In 1995 the group publishes the CD «Blessed to Feel», the first CD of a Far Eastern rock group. В 1995 году выходит CD группы «Blessed to Feel» - первый CD дальневосточной группы.
""Blessed Imelda Lambertini", Society of Blessed Imelda Lambertini". Blessed Imelda Lambertini - Блаженная Имельда Ламбертини (англ.).
Больше примеров...
Пресвятой (примеров 36)
The Blessed Virgin Mary Annunciation Church, performed in Gothic style, had been founded in 1901. Церковь Благовещенья Пресвятой Девы Марии, выполненная в готическом стиле, была основана в 1901.
Blessed Father, this is a very useful object, but only if you open it. Пресвятой Отец, это очень полезный предмет, но только если Вы откроете ее.
What are you saying, Blessed Father? Что вы говорите, Пресвятой Отец?
Blessed Father, I am the bishop of Belluno, but I speak for all the other bishops of Italy and nearly all the parish priests. Пресвятой Отец, я епископ Беллуно, но я говорю от лица всех епископов Италии и почти всех приходских священников.
On May 29, 2016 in the Cathedral of the Assumption of the Blessed Virgin Mary in St. Petersburg, his ordination to deacon was held to serve in the apostolic prefecture of Azerbaijan. 29 мая 2016 года в соборе Успения Пресвятой Девы Марии в Санкт-Петербурге состоялось его рукоположение в диаконы для служения в апостольской префектуре Азербайджана.
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 12)
Blessed Virgin Mary, give me the grace of becoming pregnant. Пресвятая Дева Мария, одари меня благодатью беременности.
I don't care if she looked like the Blessed bloody Virgin herself. Да хоть бы она выглядела, как сама Пресвятая Дева, черт подери.
I'm not the Blessed Virgin. Я не Пресвятая Дева Мария.
"Therefore, I beseech the Blessed Mary, ever Virgin..."... Прошу тебя, пресвятая дева Мария.
Well, but the Blessed Virgin has just given me two children. Отлично, Пресвятая Богородица только что подарила мне двоих детей.
Больше примеров...
Блаженной (примеров 8)
As he later wrote: "I loved the blessed memory of the late Emperor Alexander I, not by one devotion, as to the king, but as to the emperor, who did much good to my father." Как писал он позже: «Я любил блаженной памяти покойного императора Александра I не по одной преданности, как к царю, но как к императору, который сделал много добра отцу моему».
If you want to know everything about the Blessed Juana, there's a wonderful opportunity that we could take advantage of. Если Вы хотите больше узнать о Блаженной Хуане, есть замечательная возможность, которой можно воспользоваться.
Are your ears always open for the Blessed Juana? Вы были внимательны к Блаженной Хуане?
The church is a one-nave late Baroque building with a semicircular apse and shallow choirs, which received a high bell tower on the west side in the late eighteenth century which was only slightly lower than the tower of the nearby church of the Blessed Virgin Mary. Церковь является однонефным сооружением позднего барокко с полусферической абсидой и неглубокими хорами, в конце 1794-1795 годах получила высокую колокольню на западной стороне, которая была чуть ниже башни церкви Блаженной Девы Марии.
"May the source of strength who blessed the ones before us help us find the courage to make our lives a blessing." Источник силы благословенной перед нами поможет найти в себе мужество сделать нашу жизнь блаженной.
Больше примеров...