| Let thy hand be blessed wife. | Пусть будут благословлены руки твоей жены. | 
| We are blessed and cursed by our times. | Мы благословлены и прокляты своим веком. | 
| Then, Ahjussi, you will be blessed. | Тогда, дяденька, Вы будете благословлены. | 
| And we bless even as we have been blessed. | И мы благословляем, как мы были благословлены. | 
| May you be blessed by the supreme love and truth of the cosmos. | Пусть вы будете благословлены высшей любовью и истиной космоса.» | 
| Psychology teaches that we are each blessed at birth by higher levels of capabilities and potentialities. | учит, что все мы благословлены при рождении более высоким уровнями способностей и потенциальных возможностей. | 
| Let my eyes be blessed by seeing your manuscript | Пусть мои глаза будут благословлены видеть твой манускрипт | 
| Work - we are blessed, as Carl was pointing out, with the technology that enables us to work every minute of every day from any place on the planet - except the Randolph Hotel. | Работа - мы благословлены, как отметил Карл, технология позволяет нам работать каждую минуту, каждый день в любом месте на нашей планете, кроме Рэндольф отеля. | 
| She always told the boys we were blessed, that we should look after those who don't have as much as we do. | Она всегда говорила детям, что мы благословлены и что мы должны заботиться о тех, кто не имеет столько, сколько имеем мы. | 
| Such national initiatives are aimed at creating favourable conditions for our people to gain a decent standard of living and to continue to enjoy the peace and stability with which we have been blessed throughout our history. | Такие инициативы на государственном уровне направлены на то, чтобы обеспечить нашему народу благоприятные условия и благодаря этому достойный уровень жизни и на будущее - мир и стабильность, которыми мы были благословлены в течение всей нашей истории. | 
| And I think that we are all very, very we have been, should we say, "blessed"... with the talents for something like this. | Я думаю, что мы здесь все очень, очень удачливые... что мы были, так сказать "благословлены"... с определенными талантами для этого. | 
| Just come and get blessed. | Просто заходите и будьте благословлены. | 
| Let these gifts to us be blessed. | Пусть эти дары будут благословлены. | 
| But you are blessed, Auntie! | Вы уже благословлены, тётя | 
| We have been heaven blessed | Мы были благословлены небесами. | 
| We have been blessed by her presence. | Мы благословлены её присутствием. | 
| We're very blessed. | Мы должно быть благословлены. | 
| And now, the best-man-priest will bring forward the wedding rings so that they may be blessed. | А теперь, святой-шафер-отец передаст вам кольца, благословлены они. | 
| And scripturally, we believe that blessed are those who are betrayed when two people are at war. | И согласно библейской заповеди мы считаем, что, когда два народа находятся в состоянии войны, благословлены те, кого предали. | 
| ' Blessed are they that mourn | Благословлены те, что оплакивают, | 
| ' Blessed are they which hunger for they shall be filled. | Благословлены голодные, да утолится голод их. | 
| You and your family will be very blessed from generation to generation. | Да будете благословлены вы, и все ваши родственники. | 
| Ladies and gentlemen, we are blessed tonight... with the presence of one of N.Y.P.D.'s finest! | Леди и джентльмены, мы благословлены сегодня... присутствием одного из Нью-Йоркских полицейских! | 
| Neary: Aren't we truly blessed to have both the splendors of nature and the delights of civilization | Разве мы не благословлены иметь как великолепие природы, так и прелести цивилизации | 
| For you are all equally blessed. | Ибо все люди одинаково благословлены богом. |