Do you not understand the blackmail process and how it works? |
Ты не понимаешь что такое шантаж и как он происходит? |
So... I'm guessing death and/or blackmail and/or imprisonment is the... |
Я гадаю смерть и/или шантаж и/или тюрьма - тот... |
And yet you demanded money for doing so, which is blackmail. |
И все же, вы требовали деньги за это, а это шантаж. |
This blackmail operation you're running, using me to secure your bid for this foolishness. |
Этот шантаж, который вы устроили, чтобы я помог вам в этой глупости. |
emotional blackmail to get your way. |
эмоциональный шантаж, чтобы вышло по-твоему. |
Bernard Carayon, UMP deputy for the Tarn département, denounced lobbying, pressures and even blackmail on the part of certain groups on national TV. |
Бернард Carayon осудил лоббирование, давление и даже шантаж со стороны определенных групп по национальному телевидению. |
There was blackmail in respect to the fact that I have to give testimony, otherwise they will send me to prison. |
Был шантаж на предмет того, что я должна дать показания, иначе меня посадят в тюрьму. |
And the way to do that is not give in to blackmail and threats. |
Не поддаваться на шантаж и угрозы - это и есть защита этой страны. |
I can't believe I let a six-year-old blackmail me. |
Как же я попался на шантаж этого сопляка. |
If I didn't have my newfound respect for the fourth estate, I'd say that you were hinting at blackmail, Mr. Frasier. |
Если у меня не было бы моего новооткрытого уважения к прессе, то я сказал бы, что вы намекаете на шантаж, Мистер Фрэзиер. |
Even though the blackmail's not necessarily connected to her? |
Даже если шантаж не связан с ней? |
Even if we can prove blackmail, we still can't put Alice Finn anywhere near Horsley. |
Даже если мы сможем доказать шантаж, мы всё равно никак не сможем связать Элис Финн с Хозли. |
His first idea was to blackmail him maybe. |
Его первой мыслью, вероятно, был шантаж |
But isn't that... blackmail? |
Но разве это... не шантаж? |
This blackmail must be rejected, and the United Nations must vigorously explore the possibilities of alternate funding from such sources. |
Такой шантаж является недопустимым, и Организация Объединенных Наций должна активно изучать возможности альтернативного финансирования из таких источников; |
Physical or psychological coercion or blackmail for the purpose of obtaining evidences is impermissible (arts. 19,119). |
Запрещено с целью получения показаний применять физическое или психологическое принуждение либо шантаж; полученные таким путём доказательства не допускаются (статьи 19,119). |
Other forms of crime committed by organized criminals, as reported by some countries, included unlawful banking, offences related to irrecoverable credit, blackmail against business enterprises and computer hacking. |
Другие формы преступлений, совершаемых организованными преступными группами, как сообщили некоторые страны, включают незаконные банковские операции, преступления, связанные с невозвращаемыми кредитами, шантаж в отношении коммерческих предприятий и компьютерный взлом. |
This should suffice to confirm the source of the pressure and the political blackmail behind this entire case. |
Этого элемента достаточно для того, чтобы понять, откуда исходит давление и политический шантаж, которые подпитывают это дело. |
He worked the docks in the mid-to-late seventies. Extortion, blackmail. |
Шантаж, вымогательство... называйте как хотите. |
Since when is blackmail on your list of duties? |
С каких это пор шантаж входит в список твоих обязанностей? |
This nuclear blackmail resulted in the mass exodus of "atom bomb-driven refugees" from the north to the south of the Korean peninsula. |
Ядерный шантаж привел к массовому исходу «спасающихся от атомных бомб беженцев» с севера на юг Корейского полуострова. |
However, the Procuratorate did not indict him on the basis of this confession when he was first prosecuted for "extortion and blackmail" in 2008. |
Примечательно то, что прокуратура не предъявляла ему обвинений, основанных на этих признательных показаниях, когда он первый раз был подвергнут судебному преследованию в 2008 году за "вымогательство и шантаж". |
What will your readers think when they find out you get your stories using blackmail? |
Что подумают твои читатели, когда узнают что ты получаешь свои истории, используя шантаж? |
Your Honor, this is... this is blackmail. |
Ваша честь, это... это шантаж. |
So, your husband is hijacking someone else's blackmail? |
Значит, твой муж пытается украсть чужой шантаж? |