Английский - русский
Перевод слова Blackmail
Вариант перевода Шантаж

Примеры в контексте "Blackmail - Шантаж"

Примеры: Blackmail - Шантаж
Do you not understand the blackmail process and how it works? Ты не понимаешь что такое шантаж и как он происходит?
So... I'm guessing death and/or blackmail and/or imprisonment is the... Я гадаю смерть и/или шантаж и/или тюрьма - тот...
And yet you demanded money for doing so, which is blackmail. И все же, вы требовали деньги за это, а это шантаж.
This blackmail operation you're running, using me to secure your bid for this foolishness. Этот шантаж, который вы устроили, чтобы я помог вам в этой глупости.
emotional blackmail to get your way. эмоциональный шантаж, чтобы вышло по-твоему.
Bernard Carayon, UMP deputy for the Tarn département, denounced lobbying, pressures and even blackmail on the part of certain groups on national TV. Бернард Carayon осудил лоббирование, давление и даже шантаж со стороны определенных групп по национальному телевидению.
There was blackmail in respect to the fact that I have to give testimony, otherwise they will send me to prison. Был шантаж на предмет того, что я должна дать показания, иначе меня посадят в тюрьму.
And the way to do that is not give in to blackmail and threats. Не поддаваться на шантаж и угрозы - это и есть защита этой страны.
I can't believe I let a six-year-old blackmail me. Как же я попался на шантаж этого сопляка.
If I didn't have my newfound respect for the fourth estate, I'd say that you were hinting at blackmail, Mr. Frasier. Если у меня не было бы моего новооткрытого уважения к прессе, то я сказал бы, что вы намекаете на шантаж, Мистер Фрэзиер.
Even though the blackmail's not necessarily connected to her? Даже если шантаж не связан с ней?
Even if we can prove blackmail, we still can't put Alice Finn anywhere near Horsley. Даже если мы сможем доказать шантаж, мы всё равно никак не сможем связать Элис Финн с Хозли.
His first idea was to blackmail him maybe. Его первой мыслью, вероятно, был шантаж
But isn't that... blackmail? Но разве это... не шантаж?
This blackmail must be rejected, and the United Nations must vigorously explore the possibilities of alternate funding from such sources. Такой шантаж является недопустимым, и Организация Объединенных Наций должна активно изучать возможности альтернативного финансирования из таких источников;
Physical or psychological coercion or blackmail for the purpose of obtaining evidences is impermissible (arts. 19,119). Запрещено с целью получения показаний применять физическое или психологическое принуждение либо шантаж; полученные таким путём доказательства не допускаются (статьи 19,119).
Other forms of crime committed by organized criminals, as reported by some countries, included unlawful banking, offences related to irrecoverable credit, blackmail against business enterprises and computer hacking. Другие формы преступлений, совершаемых организованными преступными группами, как сообщили некоторые страны, включают незаконные банковские операции, преступления, связанные с невозвращаемыми кредитами, шантаж в отношении коммерческих предприятий и компьютерный взлом.
This should suffice to confirm the source of the pressure and the political blackmail behind this entire case. Этого элемента достаточно для того, чтобы понять, откуда исходит давление и политический шантаж, которые подпитывают это дело.
He worked the docks in the mid-to-late seventies. Extortion, blackmail. Шантаж, вымогательство... называйте как хотите.
Since when is blackmail on your list of duties? С каких это пор шантаж входит в список твоих обязанностей?
This nuclear blackmail resulted in the mass exodus of "atom bomb-driven refugees" from the north to the south of the Korean peninsula. Ядерный шантаж привел к массовому исходу «спасающихся от атомных бомб беженцев» с севера на юг Корейского полуострова.
However, the Procuratorate did not indict him on the basis of this confession when he was first prosecuted for "extortion and blackmail" in 2008. Примечательно то, что прокуратура не предъявляла ему обвинений, основанных на этих признательных показаниях, когда он первый раз был подвергнут судебному преследованию в 2008 году за "вымогательство и шантаж".
What will your readers think when they find out you get your stories using blackmail? Что подумают твои читатели, когда узнают что ты получаешь свои истории, используя шантаж?
Your Honor, this is... this is blackmail. Ваша честь, это... это шантаж.
So, your husband is hijacking someone else's blackmail? Значит, твой муж пытается украсть чужой шантаж?