Английский - русский
Перевод слова Blackmail
Вариант перевода Шантаж

Примеры в контексте "Blackmail - Шантаж"

Примеры: Blackmail - Шантаж
No threat or blackmail, no pressure or sanctions, will ever work on us. Никакие угрозы или шантаж, давление или санкции никогда не возымеют на нас никакого действия.
When it comes to financial crimes, and blackmail, come to me. Когда речь идет о финансовых преступлениях, и шантаж, иди ко мне.
We can't yield to blackmail, Yngve. Нельзя поддаваться на шантаж, Ингве.
Perhaps some Members are withholding dues as a form of blackmail, hoping to pressure the United Nations into reforms through fiscal starvation. Возможно, некоторые члены воздерживаются от уплаты взносов, осуществляя своего рода шантаж, в надежде оказать давление на Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы заставить ее провести реформы, посадив ее на финансовый "голодный паек".
In his view, such an attitude could only be described as repugnant "blackmail" and "exploitation of humanitarian problems". По мнению оратора, такие действия нельзя квалифицировать иначе чем откровенный шантаж и использование гуманитарных проблем в своих корыстных целях.
It had used economic blackmail in the past to compel discussion or the adoption of measures of interest to it. В прошлом оно использовало экономический шантаж для развязывания дискуссий и принятия мер, отвечающих его интересам.
At what was a very complex time, the Security Council had succeeded in rejecting the blackmail and pressure to which it was subjected. В это весьма сложное время Совету Безопасности удалось отвергнуть шантаж и давление, которым он подвергался.
Relentless pressure and emotional blackmail are used by parents and relatives to force the young girl into an unwanted marriage. Родители и родственники практикуют неослабный нажим и эмоциональный шантаж, чтобы принудить девушку к нежеланному браку.
We can only interpret that as unacceptable blackmail of the international community or as an attempt by radicals to incite acts of violence. Не можем расценить это иначе, как неприемлемый шантаж международного сообщества или адресованное радикалам подстрекательство к насильственным действиям.
Some speakers pointed to alarming trends in the use of new technology in the commission of economic crimes, including fraud, blackmail and extortion. Некоторые ораторы отметили тревожную тенденцию использования новых технологий при совершении экономических преступлений, включая мошенничество, шантаж и вымогательство.
Neither sanctions nor blackmail and threats will alter our stance. Ни санкции, ни шантаж и угрозы не изменят нашу позицию.
A number of journalists had been imprisoned for offences such as blackmail, fraud, extortion and the publication of falsehoods. Ряд журналистов были лишены свободы за такие правонарушения, как шантаж, мошенничество, вымогательство и опубликование ложной информации.
Reports also indicate that relentless pressure and emotional blackmail are used by parents and families to force young girls into unwanted marriages. Сообщается также о том, что родители и семьи оказывают постоянное давление и используют эмоциональный шантаж, с тем чтобы принудить молодых девушек к нежелательному браку.
The Plurinational State of Bolivia denounced the blackmail and politically motivated disciplinary sanctions by the United States. Многонациональное государство Боливия осуждает шантаж и политически продиктованные дисциплинарные санкции со стороны Соединенных Штатов.
Well, I'll make the call for you and end this little blackmail. Я могу позвонить, и завершить этот небольшой шантаж.
That's blackmail, Ms. Love. А ведь это шантаж, мисс Лов.
That's how blackmail works, sweetheart. Так работает шантаж, милая моя.
I find their weak spots and use violence or blackmail to persuade them. Я нахожу их слабые места и использую насилие или шантаж для убеждения.
Leave the blackmail out of the story you tell the committee. Выброси момент про шантаж из истории, которую ты расскажешь комитету.
Look, for the record, emotional blackmail doesn't really work on me. Послушай, к твоему сведению, эмоциональный шантаж не работает со мной.
So this is like blackmail from beyond the grave. Это прямо шантаж из глубины могилы.
Making money from a secret doesn't have to be blackmail. Делать деньги из секретов, это еще не значит шантаж.
Your boss uses blackmail and you question my professional ethics? Ваш босс использует шантаж, а вы сомневаетесь в моей профессиональной этике?
Unconcealed information wars, energy blackmail and economic blackmail, as well as interference in sovereign affairs, fall outside the civilized framework. Открытые информационные войны, энергетический шантаж и экономический шантаж, а также вмешательство в суверенные дела никак не вписываются в цивилизованные рамки.
And somebody thinks this is blackmail material. И кто-то считает, что это можно использовать как шантаж.