Английский - русский
Перевод слова Blackmail
Вариант перевода Шантаж

Примеры в контексте "Blackmail - Шантаж"

Примеры: Blackmail - Шантаж
For the using a zoo for some exotic gaming of barter and blackmail... Использованием зоопарка для сомнительных игр, включая бартер и шантаж.
It's proof of innocence, not blackmail. Это доказательство моей невиновности, а не шантаж.
And you think it's blackmail? И ты думаешь, что это - шантаж?
Without her, we couldn't make the blackmail stick. Без нее мы не могли доказать шантаж.
I don't think blackmail is necessary. Не думаю, что шантаж необходим.
It is not merely blackmail but robbery. Это не просто шантаж, а разбой.
I have owned to the blackmail begun against me by Jasker. Я признал шантаж, который был начат против меня Джэскером.
Look, I'll admit to targeting the guy, but it wasn't over blackmail. Слушай, я признаю, что преследовал парня, но это был не шантаж.
That statement included the same repetition of personal attacks, intimidation and blackmail. Это выступление представляло собой обычный набор личных выпадов, и цель его - запугивание и шантаж.
We do not need blackmail or threats. Нам не нужны шантаж и угрозы.
The future work of the Human Rights Council would be useful only if double standards, politicization and blackmail were eliminated. Будущая работа Совета по правам человека окажется полезной, если будут исключены двойные стандарты, политизация и шантаж.
Man, this is straight-up blackmail. Блин, это ж чистой воды шантаж.
Mao was wrong: political blackmail seems to be a more effective tool than the barrel of a gun. Мао был неправ: политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
That's not love, it's blackmail. Это не любовь, это шантаж.
The sentence for blackmail, Miss Graham... is two to 10 years in the penitentiary. Срок за шантаж, мисс Грэм... составляет от двух до десяти лет в исправительной колонии.
Well, through the blackmail of prominent local politicians, I strong-armed some extraordinarily broad clauses into my contract. Ну, через шантаж известных местных политиков, я добилась включения в мой контракт необычайно обширных полномочий.
I don't want to give into his blackmail. И я не желаю поддаваться на его шантаж.
I'd like to remind you that blackmail is still illegal. Я хотел бы напомнить Вам что шантаж все еще незаконен.
With inflation, blackmail's about the only thing that holds its value. При такой инфляции, только шантаж не теряет своей ценности.
Emotional blackmail, I would have thought. Эмоциональный шантаж, как я полагаю.
Well, it appears we're stuck at a blackmail impasse. Похоже, наш совместный шантаж привёл нас в тупик.
We think that blackmail was their ultimate goal. Мы думаем, что шантаж был их конечной целью.
You do realize that you're talking about blackmail. Ты понимаешь, что это шантаж.
She was married to Gary Soaper. House breaking and blackmail. Она была замужем за Гари Соапером, осужденным за взлом и шантаж.
I thought this week's lesson was illusion, not blackmail. Я думал, урок это недели - иллюзия, а не шантаж.