I ought I'd drop by and see if you'd like to grab a cup of coffee or get a bite to eat? |
Я подумала, что могу заскочить и предложить тебе сходить выпить чашечку кофе или перекусить? |
We got nothing on the board, so we could go out and get a bite to eat? |
У нас ничего нет на борту, так что мы могли бы... Пойти и перекусить? |
So, I was thinking maybe after all this, we could get a bite to eat. |
Так, я подумала, может после всего этого, мы могли бы перекусить? |
Why don't you two come in for a bite to eat with Kerstin and me. |
Почему бы вам двоим не зайти и не перекусить со мной и Кирстен? |
Still, we have to a bite, maybe. |
Хотя поесть не мешает. ну Хотя бы перекусить. |
Maybe if you came down here to get a bite to eat with me between now and the performance, we could talk about it then? |
Может, если бы ты приехал сюда, чтобы перекусить со мной в перерыве до представления, мы могли бы поговорить? |
So, listen, I know we talked about getting a bite to eat in Silver Lake, and then seeing the Christmas lights in Griffith Park, but Leonard's talking about a big D and D game at his place. |
Слушай, я знаю, мы договаривались перекусить в Силвер Лэйк, и затем посмотреть на рождественский салют в Гриффин Парке, но Леонард хочет провести грандиозную Д Д ночь у него |
We were just talking about grabbing a-a bite to eat. |
Мы вообще-то хотели зайти перекусить. |
I was just having a bite to eat |
Я как раз собирался перекусить. |