| I ought I'd drop by and see if you'd like to grab a cup of coffee or get a bite to eat? | Я подумала, что могу заскочить и предложить тебе сходить выпить чашечку кофе или перекусить? |
| We got nothing on the board, so we could go out and get a bite to eat? | У нас ничего нет на борту, так что мы могли бы... Пойти и перекусить? |
| So, I was thinking maybe after all this, we could get a bite to eat. | Так, я подумала, может после всего этого, мы могли бы перекусить? |
| Why don't you two come in for a bite to eat with Kerstin and me. | Почему бы вам двоим не зайти и не перекусить со мной и Кирстен? |
| Still, we have to a bite, maybe. | Хотя поесть не мешает. ну Хотя бы перекусить. |
| Maybe if you came down here to get a bite to eat with me between now and the performance, we could talk about it then? | Может, если бы ты приехал сюда, чтобы перекусить со мной в перерыве до представления, мы могли бы поговорить? |
| So, listen, I know we talked about getting a bite to eat in Silver Lake, and then seeing the Christmas lights in Griffith Park, but Leonard's talking about a big D and D game at his place. | Слушай, я знаю, мы договаривались перекусить в Силвер Лэйк, и затем посмотреть на рождественский салют в Гриффин Парке, но Леонард хочет провести грандиозную Д Д ночь у него |
| We were just talking about grabbing a-a bite to eat. | Мы вообще-то хотели зайти перекусить. |
| I was just having a bite to eat | Я как раз собирался перекусить. |