| It's not just mathematically brilliant, it's biologically clever. | Это не только математически точно, это биологически умно. |
| I don't think it was even biologically possible. | Я не знал, что это биологически возможно, но смотри. |
| We're biologically programmed - the point is you rub people the wrong way. | Мы все биологически запрограммированы - дело в том, ты неправильно подходишь к людям. |
| Every small entrepreneurial company naturally thinks and acts biologically. | Любое малое предприятие по своей природе мыслит и действует биологически. |
| But along the way somewhere, many have lost this ability to think and act biologically. | Но где-то на пути многие из них потеряли способность думать и действовать биологически. |
| The park contains one of the most biologically diverse areas of Europe. | Является также одним из самых биологически разнообразных парков Европы. |
| Ratanakiri has some of the most biologically diverse lowland tropical rainforest and montane forest ecosystems in mainland Southeast Asia. | Ратанакири - одна из наиболее биологически разнообразных экосистем влажных тропических и горных тропических лесов во всей Юго-восточной Азии. |
| She wasn't biologically related to me. | Она не была биологически связана со мной. |
| Both isomers are chemically and biologically inert and are very similar in their physical properties. | Оба изомера биологически и химически инертны и имеют очень похожие свойства. |
| And specifically these form electromagnetic "smog", which falls into a resonance with the biologically significant frequencies of the human body. | Именно они и формируют электромагнитный «смог», который попадает в резонанс с биологически значимыми частотами человеческого организма. |
| This interdisciplinary branch of behavioral neuroscience endeavors to understand how the central nervous system translates biologically relevant stimuli into natural behavior. | Это междисциплинарная отрасль поведенческой неврологии стремится понять, как центральная нервная система переводит реакцию на биологически значимые раздражители в естественное поведение. |
| The seven-year cycle is biologically inherent in all Vulcans. | Семилетний цикл биологически присущ всем Вулканцам. |
| Smiling is one of the most basic, biologically uniform expressions of all humans. | Улыбка - одно из основных, биологически всеобщих выражений всего человечества. |
| They need to rejuvenate their ability to think biologically in order to survive and thrive in today's environment. | Им нужно восстановить силы и способность биологически думать, чтобы выжить и процветать в современных условиях. |
| Sarah and Helena are fertile, biologically priceless. | Сара и Хелена способны к зачатию, биологически бесценны. |
| It's not biologically possible for Deborah to be your child. | Биологически невозможно, чтобы Дебора была вашим ребенком. |
| And as we can see, we're... biologically programmed to become cyborgs. | И получается, что мы... биологически запрограммированы стать киборгами. |
| It does not matter to me at all whether this baby is biologically mine. | Для меня не имеет значения, ребенок биологически мой или нет. |
| Several biologically important areas of forests have been reduced by deforestation to small remnants of formerly extensive forests. | В результате обезлесения территория ряда биологически важных районов лесов, которые ранее представляли собой обширные лесные массивы, сократилась до небольших участков. |
| In many parts of the world, they constitute the biologically most diverse terrestrial ecosystems. | Во многих районах мира леса представляют собой биологически наиболее разнообразные наземные экосистемы. |
| The biologically compatible polymer is selected from a group of: polyvinylpyrrolidone, polyethylene oxide, dextran, and hypromellose. | Биологически совместимый полимер выбран из группы: поливинилпирролидон, полиэтиленоскид, декстран, гипромелоза. |
| The Arctic marine environment interacts biologically with the rest of the world through ocean currents, winds and rivers. | Арктическая морская среда биологически взаимодействует с другими районами мира через океанические течения, ветры и речные потоки. |
| However, trenches are biologically productive systems. | Однако желоба - это биологически продуктивные системы. |
| Ecologically or biologically significant marine areas in need of protection. | Экологически или биологически значимые морские районы, нуждающиеся в защите. |
| The Monitoring Centre is also developing a regional approach to applying ecologically or biologically significant areas, starting with the Pacific. | Центр разрабатывает также региональный подход к обозначению экологически или биологически значимых районов, начиная с региона Тихого океана. |