In addition, many courts in the region employed the idea of "race" as a biologically rather than socially defined concept. |
Кроме того, многие суды в регионе толкуют понятие "раса" скорее в биологическом смысле, чем в качестве социального определения. |
Henry has to wait for all of that, not because he's actually any different in age, biologically, except in terms of when he was born. |
А Генри придётся ждать все это время, не потому, что он её младше в биологическом смысле, а потому, что родился позже. |
This year's Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity saw the adoption of several decisions relating to marine biodiversity, resulting in a renewed commitment to marine protected areas and supporting the identification of ecologically and biologically significant areas. |
В этом году на Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии было принято несколько решений, касающихся морского биоразнообразия, в результате чего была подтверждена приверженность защите охраняемых морских районов и поддержке идентификации важных в экологическом и биологическом смысле районов. |