Английский - русский
Перевод слова Betraying
Вариант перевода Предать

Примеры в контексте "Betraying - Предать"

Примеры: Betraying - Предать
I know you both think that betraying my dad, killing him, was an unavoidable tragedy, but I don't see it that way, and I never will. Я знаю, вы оба думаете, что предать моего отца, убить его, все это было неизбежно, но я так не думаю, и никогда не буду так думать.
And then, instead of betraying you... you're banking on him realising that he needs to stay close to you ~ because of what you know. И потом, вместо того чтобы предать тебя ты полагаешь, он поймет, что ему следует держаться подле тебя из-за того, что тебе известно.
Are you not afeared to think of one of our own betraying us? Ты что, не боишься, что нас может предать кто из своих?
We all do whatever it takes to survive, and if that means breaking a few laws or betraying the people who believe in you, so be it! Мы делаем всё возможное, чтобы выжить. А если это значит нарушить пару законов, или предать людей, которые в тебя верят, так тому и быть.
Proteus couldn't help being ever so noble, and you couldn't help betraying him. Протеус не мог не помочь, ведь он такой благородный... а ты не мог не предать.
I mean, like, how I'm abandoning her, how I'm betraying her? Я имею в виду, как мне отказаться от неё, как предать её?
Betraying the crown against my will was the only chance I had of saving his life. Предать королевство против собственной воли - это единственный шанс спасти ему жизнь.
Betraying me to Bill and Virginia, cleaning me out of house and home... Предать меня Биллу и Вирджинии, оставить меня без дома.
Betraying everything you know and love is a choice, Talia. Предать все что ты знаешь и любишь - это выбор, Талия.
If you even think about betraying him... Если вздумаешь предать его...
I was betraying him. Я собиралась его предать.
You're betraying your government. Как вы можете предать свое правительство?
I'm only betraying one. Я собираюсь предать только одного.
Ieyasu is betraying us? Иеясу собирается нас предать?
Maybe he was betraying Gemma. Он мог и предать Джемму.
I know about Alan's reputation as a philanderer... buthe 'dneverdream of betraying me. Я знаю, что Алан имеет репутацию донжуана но предать меня ему бы не приснилось даже во сне.
Harboring a severe hatred for Kenshiro, Jagi was the one who manipulated Shin into betraying Kenshiro. Не скрывая свою сильную ненависть к Кэнсиро, Джаги был тем, кто манипулировал Сином, убедив предать Кэнсиро.
How could you betray me like that? I wasn't betraying you. Как ты могла меня так предать?
Betraying our own standards of ethical behavior? Предать собственные нормы этики?
Betraying your friends like this... Предать своих друзей вот так...
You just lie to your friends and family, Establish false identities, trick people Into betraying their country. Вы просто лжете своим друзьям и семье, устанавливаете ложную подлинность, обманом заставляете людей предать свою страну.
But we cannot have warm hearts betraying heads which should be cool. Но мы не можем позволить горячему сердцу предать голову тогда, когда она должна оставаться холодной.
I somehow feel I'd be betraying her. Я не могу и думать о том, чтобы предать её.
He'll have no problem about betraying me. Ему ничего не стоит предать меня или тебя, Поушон.
Comyn appears to have thought to get both the lands and the throne by betraying Bruce to the English. Комин, вероятно, думал, как заполучить и земли, и трон, а Брюса предать англичанам.