Английский - русский
Перевод слова Betraying
Вариант перевода Предам

Примеры в контексте "Betraying - Предам"

Примеры: Betraying - Предам
If I give you a name, I'm betraying their trust. Если назову тебе имя, то предам доверие.
What ever happened to not betraying mom and dad? Куда делось "никогда не предам маму с папой"?
I don't think I'd be betraying him now by telling you that your suspicions were well-founded. Думаю, я не предам его если скажу, что твои подозрения были обоснованными.
I can secure your positions here, but I will be betraying Sydney's hopes. То смогу сохранить ваши места здесь, но предам надежды Сидни.
If Don Falcone is working with Commissioner Loeb to keep this trove of secrets hidden and I help you uncover them, I'd be betraying my patron. Если Дон Фальконе работает с комиссаром Лоэбом, чтобы скрыть кучу тайн, а я помогу вам раскрыть их, то предам своего патрона.
Look... I didn't know whether to give you this, whether I'd be betraying her. Послушайте... не знаю, не предам ли я её, отдав вам это.
You know, I used to think that if I gave up on the club or Charming, I'd somehow be betraying you, and I didn't want to do that. Знаешь, я раньше думала, что если я оставлю клуб или Чарминг, я некоторым образом предам тебя, а я не хотела этого делать.
If I vote for the tax, then I might lose my job, and if I vote against it, I might be betraying my own bill. Если я поддержу налог, то могу потерять работу, а если проголосую против, то предам собственный законопроект.
Well, I'm there now, and I realize that if I don't back you up on this, I would be betraying the very thing that I worked so hard for, so I filed the complaint. Что ж, у меня получилось, и я понял, что если тебя в этом не поддержу, я предам то, ради чего так упорно трудился, поэтому я подал жалобу.
Because I would be betraying my best friend. Я предам мою лучшую подругу.
I'm not betraying anyone. Я никого не предам.
I'd be betraying a friend. Так я предам друга.
It would feel like betraying something. У меня такое чувство, что я этим что-то предам.
And because I'm truly not ready to do this, I'd be betraying myself. И из-за того, что я и правда не готова сделать это, я предам саму себя.
What could possibly make me even consider betraying you? С чего ты решил что я предам тебя?