Working, being honest, not betraying anyone, defending your country if need be. |
Чтобы работать, быть честным, не предавать кого попало, защищать родину, когда потребуется. |
I think Tyler was having second thoughts about betraying Tom Burke. |
Думаю, Тайлер передумал предавать Тома Бёрка. |
Swear to be faithful to the White Rose forever, never betraying secrets and fight the Red Rose wherever they appear. |
Клянусь быть вечно верным Белой Розе, никогда не предавать секретов... давать отпор Алым Розам везде и во всём. |
Japan should, if nothing else, break itself of the bad habit of betraying its dialogue partner. |
Япония должна по крайней мере отказаться от своей дурной привычки предавать своего партнера по диалогу. |
I'd feel bad betraying you. |
Просто я не хотела предавать тебя. |
I came after you so I could stop betraying the people that I care about. |
Я приехал за тобой, чтобы не предавать людей, которые мне дороги. |
It should refer the perpetrators of crimes against humanity to international justice mechanisms and put an end to the suffering of the Syrian people and stop betraying them. |
Он должен передать лиц, совершающих преступления против человечности, механизмам международного правосудия и положить конец страданиям сирийского народа и прекратить предавать его. |
It's a terrible feeling, betraying someone you love. I'm so pleased that you finally get to experience the sensation yourself. |
Как ужасно предавать любимого человека, рада, что и ты наконец поверишь это на себе. |
It seems the only way a pirate can turn a profit anymore is by betraying other pirates. |
И, похоже, нынче у пиратов остался один промысел: предавать других пиратов. |
Now, down Tennessee, your people teach you the way to get ahead is betraying the confidence of folk you got dealings with? |
И что, у вас в Теннесси учат, что чтобы преуспеть, нужно предавать людей, которые вам верят и с которыми вы ведете дела? |
Betraying those closest to him is his signature move. |
Предавать близких людей - это его фирменный стиль. |
Betraying us isn't a good idea. |
Знаешь, лучше нас не предавать. |
Go on betraying us both every day? |
Продолжать предавать нас обоих? |
I have no intention of betraying anyone. |
Я не собираюсь никого предавать. |
But I didn't plan on betraying you |
Я не хотел предавать вас. |
So he changed his mind about betraying the men. |
И передумал предавать людей. |
But betraying my country... |
Но предавать свою страну... |
You feel bad for betraying Mary's trust. |
Тебе не хочется предавать Мэри. |
BETRAYING SOMEONE WHO TRUSTS YOU? |
Предавать кого-то, кто доверяет тебе. |
You wouldn't be betraying China. |
Тебе придется предавать не Китай, а людей, что стоят у власти. |
It's just that... working against the FBI, betraying Rebecca... |
Работать против ФБР, предавать Ребекку... с каждым разом становится всё проще. |