Английский - русский
Перевод слова Betraying
Вариант перевода Предать

Примеры в контексте "Betraying - Предать"

Примеры: Betraying - Предать
I doubt your friendship would prevent him betraying you if the need arose. Я сомневаюсь, что ваша дружба будет помешало ему предать тебя если в этом возникнет необходимость.
But he never thought of becoming an executive of the other company and betraying the Ono's. Но он никогда не думал стать руководителем другой компании и предать "Оно".
Going to Wheaton's party is not betraying you. Пойти на вечеринку Уитона - еще не значит предать тебя.
I would be betraying my brother. Это значило бы предать моего брата.
The discovery that his son was planning on betraying him. Это объясняет то, что его сын собирался предать его.
You're helping your patient, the one you said you went to see three different lawyers to keep from betraying. Вы помогаете своему клиенту, ради которого ходили к трём разным юристам, только чтобы не предать.
I'm just giving you some of my impressions without betraying what he confided in me. Я просто передаю вам кое-какие свои впечатления, стараясь не предать его доверие ко мне.
You surprise me, betraying the family you meant to coax to your side. Ты меня удивила, предать семью, которую убеждала встать на твою сторону.
It must not have been easy betraying your family. Должно быть, нелегко было предать свою семью.
And my master managed to trick you into betraying your teacher. Мой учитель сумел заставить тебя... предать своего учителя.
That didn't stop you from betraying me. Это не помешало тебе предать меня.
It's a terrible thing - betraying someone's trust like that. Ужасная штука - предать того, кто так в тебя верит.
They will serve as a warning... to all of those tempted with betraying us. Она послужит назиданием всем, кто помыслит предать нас.
Burov will sacrifice himself before betraying his country. Буров пожертвовал собой перед тем как предать свою страну.
If you buy a bed from Janice's ex-husband it's like betraying Chandler. Если ты купишь кровать у бывшего мужа Дженис то это как предать Чендлера.
To say she loved him, just before betraying him. Признаться в любви, и сразу же предать.
I would prefer to die before betraying him. Я бы предпочла умереть, чем предать его.
betraying the only people who gave you a chance at being a decent human being. предать людей, которые дали тебе шанс стать нормальным человеком.
Any more than our kinship has prevented you from betraying us? Любой больше, чем наше родство помешали тебе предать нас?
E.M Forster said if I had to choose between betraying my friend or my country. Э.М. Форстер сказал: "Если бы пришлось выбирать - предать мою страну или предать друга, надеюсь, я нашел бы мужество предать страну".
If you're thinking of betraying us to your friends on the Enterprise, you might remember that I still have the ability to kill you. Если вы задумали предать нас вашим друзьям на "Энтерпрайзе", помните, что у меня есть способ вас уничтожить.
Griffin leaves the League under cover of invisibility to form an alliance with the invaders before betraying it outright, stealing plans for the defence of London as well as physically and emotionally assaulting Mina. Гриффин покидает Лигу под прикрытием невидимости, чтобы заключить союз с захватчиками, но прежде, чем открыто предать, крадёт планы относительно защиты Лондона, также физически и эмоционально нападая на Мину.
If the Queen really believes that I am capable of betraying everything that I hold dear... then I am willing to prove her wrong. Если королева действительно считает, что я способна предать все, что мне дорого то я готова доказать ее неправоту.
Why didn't you tell your mates that Arthur was betraying the pit? Почему ты не сказал своим друзьям, что Артур собрался предать шахту?
All right, whoever is thinking of betraying kyle, that is not cool. Так, кто тут хочет предать Кайла, это не круто