| It reminds me of who I'd be betraying if I said yes. | Она напоминает, кого бы я предал, если сказал да. |
| If using this map meant betraying your trust that's something I cannot do. | Если, использовав эту карту, я бы предал твоё доверие я бы ничего не смог с этим поделать. |
| If you do this, you're the one betraying your parents. | Если ты сделаешь это, будешь одним из тех, кто предал твоих родителей. |
| It's got to hurt knowing one of your close buddies is betraying his country. | Больно, должно быть, узнать, что один из твоих близких друзей предал свою страну. |
| But what I really regret is betraying your trust. | О чем я действительно сожалею,- что предал твое доверие. |
| It was about getting you drunk and betraying your co-workers. | Я хотел напоить тебя, чтобы ты предал своих коллег. |
| It would mean betraying his brother. | Иначе бы он предал своего брата. |
| Something about my partner betraying the bureau. | О том, что мой напарник предал бюро. |
| Henri d'Effiat must die for betraying you and France. | Анри д'Эффиа должен умереть, он предал вас и Францию. |
| You're betraying everything that you've ever worked for. | Ты предал все, ради чего когда-либо работал. |
| Everyone said he was betraying our country. | Все утверждали, что он предал Родину. |
| I was trusted, loyal, but here I am with you, betraying my country. | Я был надежным, преданным, Но я здесь, предал свою страну. |
| Mike, you were betraying your friends. | Майк, ты предал своих друзей. |
| Guy, are you betraying me? | Ги, и ты меня предал? |
| What you did out there, betraying us? | Но ты пошёл и предал нас! |
| You worried about Joe betraying us? | Переживаешь, что Джо нас предал? |
| How did you betraying me turn into you saving me? | как то что ты меня предал превратилось в спасение меня? |
| Tell me, Sunny, what else could I have done to keep you from betraying me? | Скажи, Санни, то я еще мог сделать, чтобы ты не предал меня? |
| What if you were asked to lie to protect a member of the family that you married into, but in doing that, you'd be betraying a really close friend? | Если бы тебя попросили солгать, чтобы защитить члена семьи супруга, но тем самым ты предал бы очень близкого друга? |
| If I'm going to accuse him of betraying his country, of being the mole, of being Albatross, | Я собираюсь обвинить его в том, что он предал свою страну, в том, что он крот и Альбатрос, |
| Betraying your country and auctioning off its secrets. | Предал твою страну и разбазарил ее секреты. |
| It's betraying your father. | То, что я предал своего отца? |
| How am I betraying you? | И как я тебя предал? |
| I was betraying them... | Что я их предал? ... |
| He's accusing me of betraying him. | Он обвиняет меня в том, что я его предал. |