Английский - русский
Перевод слова Betraying
Вариант перевода Предаю

Примеры в контексте "Betraying - Предаю"

Примеры: Betraying - Предаю
I felt like I would be betraying my parents, even though they encouraged me to do it. Я чувствовал, что предаю родителей, даже когда они уговаривали меня сделать это.
I didn't know I was betraying you. Я не знал, что предаю вас.
I'm betraying my whole family by staying with you. Я предаю всю свою семью, встречаясь с тобой.
Dan, I am not betraying you. Дэн, я тебя не предаю.
I'm backing him, betraying my country and my friends. И я поддерживают его, предаю свою страну и друзей.
So I'm actually totally betraying his trust right now. То есть, я сейчас полностью предаю его доверие.
Everywhere I turn, I'm betraying someone. Что бы я не решила, я кого-то предаю.
Perhaps he feels that any involvement I have with another man is somehow betraying his brother's memory. Возможно, он считает, что, сближаясь с другими мужчинами я предаю память его брата.
I'm not betraying you, Father. Я не предаю тебя, отец.
Do you understand I'm betraying her confidence? Ты понимаешь, что я предаю её доверие?
And I also feel like I'm betraying the real Keaton, who I really love. И ещё у меня такое чувство, что я предаю настоящего Китона, которого я правда люблю.
I'm betraying a friend here... a very powerful friend. Я тут вообще-то друга предаю. Могущественного друга.
Once I was inside Abe's house, I felt I was betraying him. Когда я уже залезла в дом Эйба, я почувствовала, что предаю его.
I'm cursing them out, I'm ignoring incredibly important news stories, and I'm betraying the trust of people who respect me. Я проклинаю их, я игнорирую важные новости, и я предаю доверию людей, которые уважают меня.
'I am protecting Lizzie, and in protecting her am betraying her. Я защищаю Лиззи, и, защищая, предаю её.
I sometimes feel that I'm betraying them not thinking about them, and now with the prospect of another baby, it makes it even worse. Иногда я чувствую, что предаю их, потому что не думаю о них, а сейчас, когда я планирую еще ребенка, становится только хуже.
I'm telling you this - it feels like I'm... betraying him, you know? У меня такое чувство, будто я... предаю его, понимаете?
And just saying those words to Wyatt makes me feel like I am, I don't know, betraying him... but I know it's... I don't know it's over, so... И просто сказать эти слова Уайату дает ощущение, что я предаю его... но я знаю, что это... думаю, это прошло, так что...
That I'm betraying the family? Что я предаю семью?
I'm betraying my friends. Я предаю своих друзей.
I'm betraying my family. Я предаю свою семью.
I am not betraying her work. Я не предаю ее дело.
Truth be known, I'm betraying them. Ведь я предаю их.
I feel like I'm betraying you. Такое чувство, что я тебя предаю.
I guess I'm betraying her. Так что тут я её как бы предаю.