Perhaps you serve their interests best by betraying me in this moment. |
Пожалуй, ты служил их наилучшим интересам предавая меня сейчас. |
Look, I know I'm a bad person for betraying Caleb that way. |
Слушайте, я знаю, что совершил плохой поступок, предавая Калеба вот так. |
What was Father Morton thinking, betraying his parishioners like that? |
О чём думал отец Мортон, вот так предавая своих прихожан? |
After Ronan recovers the Orb, Korath is present when Ronan takes the Infinity Stone within it for himself, betraying Thanos. |
После того, как Ронан восстанавливает артефакт, Корат присутствует, когда Ронан берет себе Камень Бесконечности для себя, предавая Таноса. |
Not only could I gave myself a way to keep using computers without betraying other people, but I'd give it to everybody else, too. |
Не только себе я мог дать возможность пользоваться компьютерами, не предавая остальных, но я давал такую возможность всем. |
betraying him, murdering his father. |
предавая его, убивая его отца. |
To our regret, however, the Conference is currently in a state of serious stagnation, betraying the great expectations of the people of the world, including those who gathered in Hiroshima and Nagasaki last Friday and yesterday. |
К нашему сожалению, однако, Конференция в настоящее время пребывает в состоянии серьезной стагнации, предавая большие надежды народов мира, и в том числе тех, кто в прошлую пятницу и вчера собирался в Хиросиме и Нагасаки. |
By betraying his country, Rutledge is, in a sense, choosing a new father, one who might treat him better than the last. |
Предавая свою страну, Ратледж, в некотором смысле выбирал нового отца, того, что будет относиться к нему лучше прежнего |
Betraying her husband, I felt... |
Предавая своего мужа, я почувствовала... |
12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. |
12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства. |
You can't even take two steps without betraying the other! |
Вы двух шагов не можете ступить, не предавая друг друга! |
We are and we remain convinced that genuine peace and prosperity will be the work of the Burundians themselves; no one has a right to escape that task, at the risk of betraying his compatriots. |
Мы были и остаемся убеждены в том, что подлинный мир и процветание будут обеспечены самими бурундийцами и что никто не вправе лишать своих соотечественников этой перспективы, по существу предавая их. |
Betraying the Martyrs are a French metalcore band from Paris. |
Betraying the Martyrs («Предавая мучеников») - французская метал-группа из Парижа, Франция. |