Английский - русский
Перевод слова Berlin
Вариант перевода Берлинского

Примеры в контексте "Berlin - Берлинского"

Примеры: Berlin - Берлинского
He had originally hoped to become a landscape gardener, but chose instead to pursue electrical engineering at the Berlin Institute of Technology and earned a Ph.D. from the Heinrich Hertz Institute in 1940. В своё время он собирался стать ландшафтным архитектором, но выбрал электротехническую специальность Берлинского технического университета (нем. Technische Universität Berlin) и в 1940 получил степень кандидата наук (англ. Ph.D.) в Институте Генриха Герца (нем. Heinrich Hertz Institute).
Nature of policies and measures to be focus of Berlin Mandate process (see appendix for more details): З. Характер политики и мер, которые будут составлять сущность процесса в рамках "Берлинского мандата" (более подробная информация приводится в добавлении):
The first phase would involve the provision of a template for the spatial data infrastructure, to be provided by the participant from Technical University of Berlin, in Germany, to all the members of the working group. На первом этапе будет подготовлена схема инфраструктуры пространственных данных, которую участник из Берлинского технического университета, Германия, должен будет предоставить всем членам рабочей группы.
In 1878, after the Congress of Berlin, the Armenian Question - the issue of physical security of Armenians inhabiting in the Ottoman Empire, became a subject of discussions of European diplomacy. В 1878 году, после проведения Берлинского конгресса, армянский вопрос - т.е. вопрос о физической безопасности армян, населявших Оттоманскую империю, стал предметом обсуждений в рамках европейской дипломатии.
the company "Dance of Fire" - is the laureate of the Berlin Firework Festival "Pyronale 2008" in Germany. Компания «ТАНЕЦ ОГНЯ» - Лауреат Берлинского фестиваля фейерверков «Пиронале 2008» в Германии.
In 1844 he became an extraordinary professor at the University of Berlin, and in the same year he was appointed tutor to Prince Frederick William (afterwards the Emperor Frederick III), a post which he held till 1850. В 1844 году он стал экстраординарным профессором Берлинского университета и в том же году был назначен наставником принца Фридриха (впоследствии императора Фридриха III) - должность, которую он занимал до 1850 года.
The AGBM may also wish to adopt conclusions on how the issues under this item are to be reflected in the results of the Berlin Mandate process and any implications for the financial mechanism of the Convention. СГБМ может также пожелать утвердить выводы, касающиеся того, каким образом рассматриваемые по этому пункту вопросы следует отразить в результатах процесса Берлинского мандата, а также любых последствий для финансового механизма Конвенции.
The film was shown during the Berlin International Film Festival in February 1991 and at San Francisco Silent Film Festival Winter Festival at the Castro Theatre in February 2009. Фильм был показан во время Берлинского Международного кинофестиваля в феврале 1991 года и Фестиваля немого кино в Сан-Франциско в Театре Кастро в феврале 2009 года.
In this context, the analysis and assessment and the other elements of the Berlin Mandate process have to be well integrated in order to be mutually reinforcing; В этой связи анализ и оценка и другие элементы процесса Берлинского мандата должны быть тщательно увязаны, с тем чтобы они взаимно дополняли друг друга;
The AGBM may wish to adopt initial conclusions on the above points with a view to returning to the issues and expanding the scope of the discussion at a future session in line with progress achieved on other aspects of the Berlin Mandate process. СГБМ, возможно, пожелает принять первоначальные выводы по вышеупомянутым вопросам, с тем чтобы на одной из последующих сессий вернуться к ним и расширить охват обсуждения с учетом прогресса, достигнутого по другим аспектам процесса Берлинского мандата.
All Parties to the Convention should fully implement their commitments therein, with a special emphasis on the conclusion of the Berlin Mandate; Все Стороны Конвенции должны в полной мере выполнять предусмотренные в ней обязательства с уделением особого внимания положениям Берлинского мандата;
The AGBM may wish to concentrate on narrowing the range of proposals in order to focus on the major options achievable within the time-frame of the Berlin Mandate. СГБМ, возможно, пожелает сконцентрировать свое внимание на сужении круга предложений, с тем чтобы сосредоточиться на основных вариантах, реализуемых в течение срока действия Берлинского мандата.
Following a series of conferences in 2008 organized by UNECE and the German Ministry of Foreign Affairs, the German Government entrusted UNECE to implement one of the components of the Berlin Water Process, which aims to improve transboundary water management in Central Asia. После серии конференций, организованных в 2008 году ЕЭК ООН и Министерством иностранных дел Германии, правительство Германии поручило ЕЭК ООН реализацию одного из компонентов Берлинского водного процесса, целью которого является совершенствование управления трансграничными водами в Центральной Азии.
On 19 March 2008, the Federal Constitutional Court also rejected the author's appeal against the Berlin Court of Appeal judgement of 14 January 2004 without reasons. Кроме того, 19 марта 2008 года Федеральный конституционный суд отклонил апелляцию автора сообщения в отношении постановления Берлинского апелляционного суда от 14 января 2004 года без каких-либо обоснований.
6.6 The Committee further notes that the author's libel convictions were based on his conduct during his probation period (2004 - 2006), and that these convictions became final by judgement of the Berlin Court of Appeal on 8 May 2006. 6.6 Далее Комитет отмечает, что основой для приговоров, вынесенных автору сообщения за клевету, стало его поведение во время испытательного срока (2004-2006 годы) и что обвинение по этим актам приобрело окончательный характер в силу решения Берлинского апелляционного суда от 8 мая 2006 года.
(b) What other aspects of the Berlin Mandate process would be analysed and assessed (for example, quantified emission limitation and reduction objectives within specified time-frames); Ь) какие другие аспекты процесса Берлинского мандата будут анализироваться и оцениваться (например, ограничение выбросов, определенное в количественном отношении, и цели сокращения в пределах определенных временных рамок);
It would also act on the outcome of the Berlin meeting, proceed with its work on general recommendations on women migrants and on article 2 of the Convention and continue its preparations for the forthcoming fifth inter-committee meeting and meeting of chairpersons. Он также будет осуществлять деятельность по итогам Берлинского совещания, продолжит свою работу по общим рекомендациям относительно женщин-мигрантов и статьи 2 Конвенции, а также подготовку к предстоящему пятому межкомитетскому совещанию и совещанию председателей.
THE BERLIN FILM FESTIVAL SPECIAL JURY PRIZE TO A WOMAN IS A WOMAN Жюри Берлинского кинофестиваля присудило первый приз фильму "Женщина есть Женщина"
(e) The Friends of the Earth Berlin Chapter has a project that teaches children about road safety (on bicycle or foot) so that there is no need for their parents to take them around by car; ё) организация «Друзья Берлинского общества Земли» осуществляет проект, в рамках которого дети проходят обучение по вопросам дорожной безопасности (при передвижении на велосипедах или пешком), с тем чтобы их родителям не приходилось возить их на машинах;
This classic 4-star hotel is just a 5-minute walk from Berlin's Zoologischer Garten railway station and a 7-minute walk from the famous Kurfürstendamm boulevard and Kaiser Wilhelm Memorial Church. Этот классический четырехзвездочный отель находится всего в 5 минутах ходьбы от железнодорожной станции Zoologischer Garten и в 7 минутах от знаменитого берлинского бульвара Курфюрстендам и...
The focus of such a document might be on information specifically relevant to the Berlin Mandate process, for example, technical and economic information, as opposed to scientific information relevant to the determination of adequacy. Главное внимание в таком документе могло бы быть сосредоточено на информации, имеющей непосредственное отношение к процессу осуществления Берлинского мандата, например на технической и экономической информации в отличие от научной информации, относящейся к определению адекватности.
He hoped that the conclusions of the Berlin International Roundtable on the Role of National Human Rights Institutions and Treaty Bodies would be circulated among national human rights institutions and translated into active participation in the treaty body processes of consideration of reports by States parties. Он надеется, что информация об итогах берлинского круглого стола о роли национальных правозащитных учреждений и договорных органов будет распространена среди национальных правозащитных учреждений и что это приведет к активизации участия заинтересованных сторон в процессе рассмотрения договорными органами докладов государств-участников.
The professor at TU Berlin. Профессор Берлинского технического университета.
On 5 September 2009, the Rostov Zoo received three elephants, which had previously been held at the Berlin Zoo Friedrichsfelde. 5 сентября 2009 года Ростовский зоопарк получил трёх слонов, которые приехали из берлинского зоопарка Фридрихсфельде.
Place is tighter'n a Berlin rally, Captain. Место пожестче Берлинского съезда, Капитан. Фрицы повсюду.