Английский - русский
Перевод слова Beneficiary
Вариант перевода Получателем

Примеры в контексте "Beneficiary - Получателем"

Примеры: Beneficiary - Получателем
The State should evaluate the progress being made on a regular basis in consultation with the beneficiary population. Государству следует на регулярной основе проводить оценку достигнутого прогресса в консультации с населением, являющимся получателем помощи.
Kenya has been a beneficiary of development cooperation and assistance in many developmental aspects including the area of human rights. Кения является бенефициаром сотрудничества в целях развития и получателем помощи по многим аспектам, касающимся развития, включая права человека.
First, there is a close interrelationship between information technology and the skilled labour that is the primary beneficiary of trends towards a modern, global, knowledge-based economy. Во-первых, существует тесная взаимосвязь между информационной технологией и квалифицированной рабочей силой, которая является главным получателем благ от тенденции к созданию современной, глобальной, основанной на знаниях экономики.
The extent of financial assistance is determined on an individual basis, taking into account a reasonable use of the beneficiary's own efforts and resources. Размер финансовой помощи устанавливается на индивидуальной основе с учетом разумного использования усилий, предпринимаемых самим получателем помощи, и его ресурсов.
Children who are relatives or have legal relation with the beneficiary or his/her spouse; дети, состоящие в родственных или в юридических отношениях с получателем пособия или его/ее супругой/супругом;
Asia and the Pacific remains the principal beneficiary (37.2 per cent), followed by Africa (30.6 per cent). Азиатско-тихоокеанский регион по-прежнему является основным получателем помощи (37,2 процента), вслед за которым идет Африка (30,6 процента).
And the beneficiary of that policy was Max Tolin, the owner of the store? И что получателем страховки был Макс Толин, владелец магазина?
Ethiopia, as a leading beneficiary of United Nations development support, had welcomed the "Delivering as One" initiative, which was helping to enhance the impact of the overall system on the development of the country through more effective resource mobilization. Будучи основным получателем помощи со стороны Организации Объединенных Наций на цели развития Эфиопия приветствовала инициативу «Единство действий», которая содействует расширению влияния всеобщей системы на развитие страны посредством более эффективной мобилизации ресурсов.
Can be used as an alternative to cash currency transportation by sending the transfer in one's own name, i.e., the same person is the sender and the beneficiary of the transfer (sending and receiving can be carried out in any region of Ukraine). Может использоваться как альтернатива перевозке наличной валюты путем отправки перевода на свое имя, т.е. отправителем и получателем выступает одно и то же лицо (отправка и получение производится в любых регионах Украины).
Africa was the largest beneficiary of UNICEF expenditure, accounting, on the average, for 36.8 per cent during 1995-1999 although its share in 1999 was about 1 per cent less than it was in the previous year. Крупнейшим получателем помощи ЮНИСЕФ являлась Африка, на которую в среднем пришлось 36,8 процента в период 19951999 годов, хотя ее доля в 1999 году была на 1 процент ниже, чем в предшествующем году.
Nevertheless, with regard to bribing of a public official, in contrast to the article on bribery by a public official, it is not specified that the beneficiary may be a person or entity other than the public official. Тем не менее, что касается подкупа публичного должностного лица, то в отличие от статьи о подкупе публичного должностного лица никак не оговаривается тот факт, что получателем взятки может быть помимо публичного должностного лица любое физическое или юридическое лицо.
Africa will be the main beneficiary. Основным получателем помощи будет Африка.
Parent's Benefit is transferred to the beneficiary's account at a bank or the postal account system (PNS). Родительское пособие перечисляется на указанный получателем пособия счет, откратый на его имя в кредитном учреждении или почтовой расчетной системе (PNS).
In October last year, Chirac and Schröder struck a deal on the EU's Common Agricultural Policy (CAP), ensuring that France will remain the biggest beneficiary of the farm budget after the EU takes in 10 new members in 2004. В октябре прошлого года Ширак и Шрёдер договорились об Общей аграрной политике (САР), согласно которой Франция останется крупнейшим получателем средств аграрного бюджета и после приёма в 2004 году 10 новых членов.
The Inspectors conclude that there is a perception that there is an apparent conflict of interest regarding the double role of UNMAS as, on one hand, the VTF fund administrator, and on the other, as a direct beneficiary. Инспекторы пришли к выводу о том, что, согласно бытующему мнению, в двоякой функции ЮНМАС, которая одновременно является распорядителем средств ДЦФ и получателем этих средств, можно усмотреть признаки коллизии интересов.
In these cases, bank personnel made inquiries as to the intended beneficiary and the intended account before they made the necessary manual adjustments to ensure that the transfers were credited to the intended beneficiary, the UNEP Trust Fund. В этих случаях сотрудники банка выяснили, кто является подлинным получателем этих средств и точный номер его счета, а затем ввели вручную необходимые коррективы, с тем чтобы переведенные средства были начислены на счет действительного получателя - Целевого фонда ЮНЕП.