The benefits terminate if the beneficiary re-marries. |
Выплата пособия прекращается, если бенефициарий заключает новый брак. |
(c) Any person through whom a beneficiary claims. |
с) любого лица, с помощью которого бенефициарий претендует на наследство. |
In insurance, several parties could be involved: the insurer, the policyholder, the insured person and the beneficiary. |
В страховой сфере может быть задействовано несколько сторон: страховщик, держатель страхового полиса, застрахованное лицо и бенефициарий. |
The beneficiary has lost its nationality by operation of law, or |
бенефициарий утратил свою гражданство в силу закона или |
First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me. |
Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно. |
He wished to point out, however, the general practice in France whereby a foreign State could invoke such immunity only if the beneficiary of the contract worked in the civil service and exercised particular responsibilities in that service. |
Оратор, однако, отмечает широко распространенную во Франции практику, согласно которой иностранное государство может сослаться на свой иммунитет лишь в том случае, если бенефициарий договора находится на гражданской службе и выполняет при этом конкретные обязанности. |
The residency requirement is waived if the beneficiary is entitled to a supplementary pension (cf. para. 154), in which case a basic pension corresponding to the number of years pension points are credited for is granted. |
Требование постоянного проживания не применяется в том случае, если бенефициарий имеет право на дополнительную пенсию (см. пункт 154), и тогда ему выплачивается базовая пенсия с учетом количества лет, в течение которых начислялись пенсионные пункты. |
Ireland, by far the biggest beneficiary of EU membership has demonstrated a powerful anti-European reflex, despite being hit early and hard by the crisis. |
Ирландия, самый большой бенефициарий от членства в ЕС, продемонстрировала мощный антиевропейский рефлекс, несмотря на то что, она рано и сильно пострадала от кризиса. |
Dominica is a beneficiary of the Caribbean Basin Initiative (CBI) that grants duty-free entry into the United States for many goods. |
Доминика - бенефициарий американской Инициативы для стран Карибского бассейна, благодаря которой многие товары ввозятся в Соединенные Штаты беспошлинно. |
Article 2, paragraph 1, categorically states that it is "the human person" who is the central subject of development, in the sense of being the "active participant and beneficiary of the right to development". |
В пункте 1 статьи 2 ясно сказано, что "человек" является основным субъектом процесса развития как "активный участник и бенефициарий права на развития". |
Noting that the human person is the central subject of development and that development policy should therefore make the human being the main participant in and beneficiary of development, |
отмечая, что человек является основным субъектом процесса развития и что вследствие этого в политике в области развития человек должен рассматриваться как главный участник и бенефициарий развития, |
And its one beneficiary is Jacob Carlisle. |
Единственный бенефициарий компании - Джейкоб Карлайл. |
A holiday supplement of 9.5 per cent of benefits received during the previous year is granted if the beneficiary drew benefits for more than eight weeks that year. |
Дополнительное отпускное пособие в размере 9,5% пособий, полученных за предыдущий год, выплачивается в случае, если в этом году бенефициарий получал пособия более 8 недель. |