Примеры в контексте "Believing - Верю"

Примеры: Believing - Верю
I believe in little, but I may start believing in friendship. Я мало во что верю, но я начинаю верить в дружбу.
Well, pardon me if I have trouble believing that. Извините меня, но я не верю в это.
I'm not believing you brought this boy to the bar. Не верю, что ты привел мальчика в бар.
I'm seeing, but I'm not believing. Нет! Я вижу, но не верю своим глазам.
Thank you, Grandpa... for believing in her like I do. Спасибо, дедушка... что верил в неё, как верю я.
Tell these guys am I not crazy for believing in a genie. Скажи этим двоим, что я не псих, раз верю в джиннов.
Keep believing, Kit, 'cause I believe in you. Продолжайте верить, Кит потому что я верю в тебя.
I keep on believing that she is a good friend. Я все равно верю, что она хорошая.
I have no problem believing this guy is capable of just about anything. Охотно верю, что этот парень способен на такое.
I believe so, and I'll keep believing that. Я в это верю, и буду верить всегда.
But when I think about the guy that killed my family, I have a tough time believing in much of anything. Но думая о парне, который убил мою семью, я вобще с трудом во что либо верю.
I'm having a hard time believing it, too, but I know what I saw. Я сам с трудом в это верю, но я видел все своими глазами.
I have spent all my years believing you Я всю свою жизнь верю в тебя
Guilty to believing what I believe in doing what I have done. Виновен в том, что я верю в действенность того, что сделал.
Why am I having a hard time believing that? Почему я с трудом верю в это?
I have a tough time believing in much of anything. € вобще с трудом во что либо верю.
And I have a hard time believing the coincidence that your son is infected with the same disease your former research partner is now using to commit mass murder. И я с трудом верю в совпадение, что ваш сын заражен той же болезнью, которую ваш бывший напарник использует в массовых убийствах.
And you keep looking at me like I'm crazy for believing in him, but that's just because you don't know him. И ты продолжаешь смотреть на меня так, будто я безумец, потому что верю ему, но это просто от того, что ты не знаешь его.
There is no worth in being critical of some aspects of the United Nations without believing, as I do, that the problems can be cured. Нет смысла критиковать отдельные аспекты деятельности Организации Объединенных Наций, если не верить, как верю я, в то, что мучающие ее недуги излечимы.
We may not be working together anymore, but I still believe in the FBI, and I never stopped believing in you. Мы может быть больше никогда не будем работать вместе, но я до сих пор верю в ФБР, и никогда не прекращу верить в тебя.
I believe that believing we survive... is what makes us... survive. Я верю, что вера в нас выживет что заставит нас выжить.
My life, believing you, flatterer, seeing you, seeing you such a liar, Жизнь моя, я верю тебе, льстец Смотрю на тебя, смотрю на тебя, такого обманщика
And I appreciate the opportunity, sir, believing as I do, like the good Dr. King said, И я признателен за возможность... сэр, верить, как верю я, в слова, что сказал старый добрый мистер Кинг:
I am not believing this. Я не верю своим глазам.
My mind is at ease believing you'll keep the secret. Мне спокойно, так как я верю, что ты сохранишь секрет.