International Council of Life Sciences, the Beijing Genomics Institute and the International Association for Synthetic Biology, sponsored by the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office, the United States Federal Bureau of Investigation and the Alfred P. Sloan Foundation |
Международный совет биологических наук, Пекинский институт геномики и Международная ассоциация по синтетической биологии; спонсоры - Министерство иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства, Федеральное бюро расследований Соединенных Штатов и Фонд Альфреда П. Слоана |
It's called the Beijing Genomics Institute. |
Она называется Пекинский Институт Генома. |
Academic degree: Graduated from Beijing University |
Образование: окончил Пекинский университет |
The Beijing Daily Worker. |
"Пекинский рабочий". |
Reception on arrival at the Beijing Airport |
Встреча по прибытии в пекинский аэропорт |
Outside the central plains, the relatively influential Beijing and Canton dialects have fewer literary readings than other varieties. |
Престижные пекинский и кантонский диалекты содержат относительно мало литературных чтений. |
The Beijing summit Forum on China - Africa Cooperation in 2006 gave new momentum to these activities. |
Пекинский саммит Форума китайско-африканского сотрудничества придал новый стимул этой работе. |
We have, in the spirit of this Declaration, formulated and adopted the Beijing Action Plan of the Forum on China-Africa Cooperation. |
В духе этой Декларации мы сформулировали и приняли Пекинский план действий Форума сотрудничества «Китай - Африка». |
1971-1975, Beijing Foreign Studies University, China, BA in English literature |
1971 - 1975 годы, Пекинский университет зарубежных исследований, Китай, степень бакалавра искусств по специальности «Английская литература» |
After failing to join Beijing Institute of Technology, he signed a contract with hometown club Yanbian FC. |
После того, как он не поступил в Пекинский технологический университет, игрок подписал контракт с клубом из родного города «Яньбянь Чанбайшань». |
The Beijing First Intermediate People's Court heard the case and sentenced him to three years' imprisonment with five years' probation on 22 December 2006. |
Он признал свою вину и по своей инициативе рассказал о некоторых преступных деяниях, совершенных другими лицами. 22 декабря 2006 года первый пекинский народный суд промежуточной инстанции заслушал дело и приговорил г-на Гао к трем годам тюремного заключения с пятилетним испытательным сроком. |
She was sent to No. 309 Hospital of Beijing for treatment after diagnosis of her condition as pulmonary embolism. |
Её отправили в Пекинский госпиталь Nº309, где врачи диагностировали у неё тромбоэмболию лёгких. |
Beijing's coal-induced smog forced people to stay in their homes, closed highways, and diverted flights. |
Пекинский туман, вызванный углем, лишил людей возможности выходить из дома, перекрыл дороги, и остановил авиарейсы. |
They expressed concern that a Beijing court had withdrawn Mr. Gao's five-year probation and ordered an additional three-year sentence. |
Они высказали обеспокоенность в связи с тем, что пекинский суд отменил Гао Чжишену отсрочку приговора на пять лет и вынес решение о назначении дополнительного наказания на трехлетний срок. |
The Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation was successfully held last November, during which it was decided to establish and develop a new type of China-Africa strategic partnership. |
В ноябре прошлого года был успешно проведен Пекинский саммит в рамках Форума сотрудничества «Китай - Африка», на котором было решено наладить и развивать стратегическое партнерство нового типа между Китаем и Африкой. |
Education and academic qualifications 1959-1964: B.A. in literature and linguistics, Beijing University |
Образование и ученые степени: 1959 - 1964 годы: степень бакалавра в области литературы и лингвистики, Пекинский университет |
Sept. 1990-July 1991 German-language training, Pre-Departure Training Department, Beijing Language Institute |
Курсы немецкого языка, Отделение предвыездного обучения, Пекинский институт иностранных языков |
Beijing Children's Legal Aid and Research Centre (BCLARC) recommended that the Government with child experts from civil society evaluate the child welfare system and propose a formal reform. |
Пекинский детский центр правовой помощи и исследований (ПДЦППИ) рекомендовал правительству провести совместно со специалистами в области детства из организаций гражданского общества оценку системы охраны детства и разработать предложения в отношении официальной реформы. |
Beijing Zhicheng Migrant Workers' Legal Aid and Research Center reported that the "Labour dispatch system" (dispatched contract workers) had been abused by many employers. |
Пекинский исследовательский центр правовой помощи трудящимся-мигрантам "Чжичэн" сообщил, что многие работодатели злоупотребляют "системой командирования рабочей силы" (с отправкой трудящихся для работы по подрядным договорам). |
Chen left the embassy of his own accord on 2 May, was reunited with his family, and admitted to Beijing's Chaoyang Hospital for medical treatment. |
2 мая Чэнь покинул посольство и был доставлен в пекинский госпиталь, где будет проходить курс лечения. |
Peking University moved from downtown Beijing to the former Yenching campus. |
В 1952 году Пекинский университет переехал из центра Пекина в бывший кампус Яньцзинского университета. |
In 1918 he entered Peking University, while he worked at the Minister of Interior, Beijing Government. |
В 1918 году он поступил в Пекинский университет, работая при этом Министром внутренних дел в Бэйянском правительстве. |
Malaysia was taking action to accede to the remaining international counter-terrorism conventions, and was examining the Beijing Convention and Protocol. |
Малайзия принимает меры для присоединения к остальным международным контртеррористическим конвенциям и в настоящее время изучает Пекинскую конвенцию и Пекинский протокол. |
It was adopted on 26 June 2012 by WIPO's Diplomatic Conference on the Protection of Audiovisual Performances, which began on 20 June in Beijing. |
Пекинский договор по аудиовизуальным исполнениям (англ. Beijing Treaty on Audiovisual Performances) был принят Дипломатической конференцией по охране аудиовизуальных исполнений, которая проходила в Пекине 20 - 26 июня 2012 года. |
Prince Gong, a younger half-brother of the emperor, who had been left as his brother's proxy in the capital, was forced to sign the Convention of Beijing. |
Князь Гун, младший сводный брат императора, оставленный им в столице в качестве доверенного лица, был принуждён подписать Пекинский трактат. |