Английский - русский
Перевод слова Behaving
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behaving - Поведение"

Примеры: Behaving - Поведение
You said yourself that you didn't understand the way she was behaving. Ты сама сказала, что не понимаешь ее поведение.
Indeed, governance is not only about behaving responsibly; it is also about being accountable. Действительно, управление - это не только ответственное поведение; это также подотчетность.
In that case, you are hardly behaving in a manner conducive to your own safety. В таком случае, ваше поведение едва ли способствует вашей безопасности.
She said he was behaving a bit odd just before. Она сказала его поведение было немного странным как раз перед этим.
They behaving any better than that night they humiliated your granddaughter? Их поведение улучшилось с того вечера, когда они унизили твою внучку?
The Committee had received information from a number of NGOs concerning the dismissal of workers for having certain ideas or behaving in a certain way. Комитет получил информацию от ряда НПО относительно увольнения работников за определенные идеи или поведение.
You mean like she's not behaving the way you'd expect? Ты имеешь в виду, ее поведение не соответствует твоим ожиданиям?
On the contrary, it is incumbent on political leaders across the spectrum to set an example by behaving at all times within the spirit and the letter of the law. Наоборот, политические лидеры всех рангов обязаны служить примером, и их поведение всегда должно соответствовать духу и букве закона.
He walked with them for about two miles, observing that Reynolds played with a knife, that both men were carrying travel bags and that both were behaving in a suspicious way. Он шел вместе с ними около двух миль и видел, что Рейнолдс держал в руках нож, они оба несли дорожные сумки, и их поведение было подозрительным.
The dialogue among civilizations, as a transcendental value, requires, quite obviously, tolerance, acceptance and respect for others, for their way of thinking, of living and of behaving. Диалог между цивилизациями, ценность которого очевидна, требует - и это вполне понятно - терпимости, готовности к восприятию и к уважению других за их мышление, образ жизни и поведение.
The same sources suggested that the makhallyas followed strict traditional rules and often, in effect, punished women for not respecting patriarchal attitudes and for not behaving in the way traditionally expected of women. Те же источники свидетельствуют о том, что махалли следуют строгим традиционным нормам и зачастую фактически наказывают женщин за неуважение патриархальных отношений и за поведение, отличное от того, которое традиционно ожидается от женщин.
In order to escape from that morass, we have only to recognize that we are all sisters and brothers and that the truth of that fact demands that we change our way of thinking, behaving and interacting with one another. Чтобы выбраться из этой трясины, нам достаточно признать, что все мы - братья и сестры и что истина требует от нас изменить наше мировоззрение, поведение и отношение друг к другу.
They ask if you've been behaving suspiciously. Они спрашивают если поведение было подозрительно
The way I've been behaving, it's... Unacceptable. Мое поведение было просто неприемлемым.
Not the way your behaving. Не так, как ваше поведение.
We've got monkeys behaving naturally. Мы сняли естественное поведение обезьян.
Often when women do exercise their equal rights they are stigmatized by society as behaving "unwomanly". Общество нередко неуважительно относится к женщинам, которые на деле добиваются равноправия, называя их поведение «недостойным женщины».
Guaranteeing the principle of equality does not of itself suffice to change traditional ways of behaving and thinking acquired over the course of centuries, given the fact that written law and customary law coexist in the legal universe of the Niger. Одного лишь закрепления принципа равенства недостаточно для того, чтобы изменить поведение и привычки, опирающиеся на многовековые традиции, особенно если учесть факт сосуществования письменного права и обычаев в правовой системе Нигера.
How much will they have to get angry about then because of the way that we are behaving today? Насколько сильно тогда их будет злить наше сегодняшнее поведение?
I must say the way you've been behaving isn't exactly... Должен сказать, твоё поведение не совсем...
People say Collier was behaving erratically last night, like he was on something. Говорят, поведение Колльера вчера было сумбурным, словно он был под чем-то.
Sir, I... I apologize for behaving unprofessionally just then. Сэр, я прошу прощения за непрофессиональное поведение.
Perhaps if you said you were sorry for behaving so badly. Возможно, если ты попросишь прощения за свое плохое поведение.
I must say the way you've been behaving isn't exactly... Должен сказать, что твое поведение не совсем то...
At this point, the author was behaving delusionally and was undergoing psychiatric treatment. На этом этапе поведение автора характеризовалось маниакальностью, и он проходил психиатрическое лечение.