Английский - русский
Перевод слова Behaving
Вариант перевода Ведешь себя

Примеры в контексте "Behaving - Ведешь себя"

Примеры: Behaving - Ведешь себя
You're not behaving like men who belong in the leadership. Ты ведешь себя не как мужчина, который находится в руководстве.
You are not behaving like a winner. Ты ведешь себя не как победитель.
Why are you behaving like this with me? Почему ты ведешь себя так со мной?
As far as I can tell, you're doing a perfectly fine job of behaving like a craven, immoral turncoat all by yourself. Насколько я могу сказать, ты делаешь прекрасную работу ведешь себя как трус, аморальный перебежчик вот кто ты.
But you are behaving oddly, aren't you? Но ты ведешь себя странно, разве не так?
Why are you behaving like that in front of Martin? Почему ты так ведешь себя с Мартином?
Why are you behaving as if you weren't my daughter? Почему ты ведешь себя так, словно ты не моя дочь?
Amelia, why are you behaving as if you've never seen us before? I don't know. Эмилия, почему ты ведешь себя так, будто ты нас в первый раз видишь?
Do you think you've been behaving rationally? Ты сам ведешь себя разумно?
Why are you behaving childishly? Чего ведешь себя как ребенок?
BEHAVING LIKE A CHILD. Ведешь себя как ребенок.
Behaving like a hoodlum with no upbringing. Ведешь себя как уличная шпана.
You're not behaving that way. Ты ведешь себя так, как будто не понимаешь.