Английский - русский
Перевод слова Behaving
Вариант перевода Вела себя

Примеры в контексте "Behaving - Вела себя"

Примеры: Behaving - Вела себя
I want to apologise for behaving so stupidly. Я хочу извиниться за то, что вела себя так глупо.
I'm sorry about behaving so horribly last night. Я прошу прощения за то, что я так ужасно вела себя вчера вечером.
As we arrived, we found Angela, behaving in a most suspicious manner. Там мы встретили Анджелу, она вела себя весьма подозрительно.
It was behaving like a person. Она вела себя, как человек.
We operated perfectly well as peacekeepers when the Georgian side was behaving properly. Мы адекватно действовали как миротворцы, когда адекватно вела себя грузинская сторона.
It seems that lately, Ikuko has been behaving oddly. В последнее время Икуко вела себя довольно странно.
How do you mean, she's behaving like a madperson? Что значит - вела себя как безумная?
We think it could have something to do with the way she was behaving the night before your wedding. Мы думаем, что это как-то связано с тем, как она вела себя перед вашей свадьбой.
Rushing around with water for Mrs Gowan, running upstairs to nurse her - in short, behaving like a servant, instead of the lady you're supposed to be. Все время носилась с водой вокруг миссис Гоуэн, поднялась наверх и няньчилась с ней, короче говоря, вела себя как служанка, вместо того, чтобы вести себя как леди.
Well, the way you've been behaving these last few weeks Ну, после того, как ты вела себя за последние недели, это меня не удивляет.
Has she not been behaving strangely for far longer than any of that? Разве она не вела себя странно задолго до всего этого?
And the following morning, the woman that they met was not Hattie Stubbs, non, but this Italian made up to look like Hattie, behaving as Hattie. А та женщина, которую они увидели на следующее утро, была не Хетти Стабс, нет, это была итальянка, которая выглядела как Хетти и вела себя как Хетти.
You were behaving recklessly again. Ты опять вела себя плохо.
She was behaving very oddly. Она вела себя очень странно.
Tom certainly didn't approve of the way Mary was behaving. Том, конечно же, не одобрял того, как вела себя Мэри.
It was his way of behaving with me. I mean it was not modest. Если бы не одна черта ее характера, которая меня удручала: она вела себя не очень скромно... а мне это не всегда приятно.