And it was beginning to have a serious effect on corporate America because these new selves were not behaving as predictable consumers. |
И это начало оказывать серьёзное влияние на корпоративную Америку, т.к. эти новые личности не вели себя как предсказуемые потребители. |
You were behaving so strangely outside. |
Вы вели себя так странно на улице. |
Dr. McGee, Gladys says you were behaving rather belligerently. |
Доктор МакГи, Глэдис говорит, что Вы вели себя довольно воинственно. |
Paco Ignacio Taibo Journalist and friend They were holding their glasses too carefully, they were behaving too well. |
Пако Ингасио Таибо (журналист и друг) Они держали бокалы так осторожно, вели себя слишком прилично. |
These pilots were not behaving like human beings. |
Эти летчики не вели себя как человеческие существа. |
So you kicked the kids out because they were behaving like kids? |
Так вы выгнали детей из дома, потому что они вели себя, как дети? |
On the ride down, people were behaving like they'd never seen strawberries in winter before. |
Люди дошли до того, что вели себя так, будто никогда раньше не видели клубники зимой. |
We all know that being "civilized" in this formal way doesn't prevent people from behaving like barbarians. |
Все мы знаем, что быть «цивилизованным», в этом смысле, не препятствует тому, чтобы люди вели себя как варвары. |
However, taking advantage of the vacuum left by the security forces, the MFDC fighters remaining imposed their own administration on the people in the area, behaving very often like an occupation force. |
Однако, воспользовавшись тем, что в результате вывода сил безопасности в районе образовался вакуум, боевики ДДСК, оставшиеся на местах, ввели свое управление населением этой зоны и весьма часто вели себя как оккупационные войска. |
You've been behaving like a human. |
Вы вели себя подобно человеку |
I hope you guys were behaving, all right? |
вы вели себя прилично? |
Emerging from a portal in a public restroom, they rampage through a small Colorado town, killing everyone they see, then wearing their clothing and behaving like them. |
Когда те попали на Землю через портал, они очутились в маленьком городе Колорадо, где убивали всех, кто попадался на их пути, а затем надевали одежду своих жертв и вели себя как они. |
The world I envision for her - how do I want men to be acting and behaving? |
Каков будет мир, в котором ей предстоит жить, как я бы хотел, чтобы мужчины вели себя по отношению к ней? |
Seen somebody on the street that looks interesting or is behaving... slightly - oddly or something like that? |
Приглядывался к людям, которые выглядели интересно или вели себя странно? |