Примеры в контексте "Beginnings - Начало"

Примеры: Beginnings - Начало
The beginnings of hatred for you. Это начало ненависти к Вам.
Wars have beginnings and ends. Войны имеют начало и конец.
Auspicious beginnings and all that. Благоприятное начало и всё такое.
Well, the beginnings of a bond, that could be something quite profound. Это только начало, которое может перерасти во что-то очень глубокое.
From pragmatic beginnings could emerge a visionary change of direction in our world. Прагматические начинания могут положить начало дальновидным изменениям в направлении развития нашего мира.
I hope that these steps represent the beginnings of a new period of productivity. Я надеюсь, что эти шаги положат начало новому периоду продуктивной работы.
Weld also oversaw the establishment of a steamship service along the coast, and the beginnings of a rail system. Уэлд также курировал создание системы пароходного сообщения вдоль побережья и начало прокладки железных дорог.
We are now seeing the beginnings of another stage of human evolution. Мы сёйчас наблюдаём начало иного этапа чёловёчёской эволюции.
But now I'm not so sure I believe in beginnings and endings. Сейчас я уже не знаю, верю ли я в то, что есть начало и конец.
The beginnings have been very encouraging, and this needs to be stressed. Положено обнадеживающее начало, и это следует подчеркнуть.
'Sometimes it's hard to distinguish 'between ends and beginnings. Иногда трудно понять, где конец, а где начало.
The human dimension of the crisis, as well as the beginnings of recovery, had a profound impact on the members of the mission. Человеческий аспект этого кризиса, а также начало процесса восстановления оказали глубокое воздействие на членов миссии.
Mr. Barnes, air conditioning repair is an elite worldwide family dating back to the very beginnings of civilizations. Мистер Барнс, ремонт систем воздухоснабжения - это элитная общемировая семья, берущая свое начало с самого зарождения цивилизаций.
The beginnings of the wine industry in the Hunter Valley. Начало строительства дворца в Виндзорском замке.
There had been a new beginning, but like many beginnings, one mixed with shadows and revolt. Было положено новое начало, однако, подобно многим другим началам, оно связано также и с теневыми сторонами и восстаниями.
But no one can question that we brought more honest government, and the beginnings of a more open economy, to Ukraine. Но никто не может подвергать сомнению то, что мы сформировали более честное правительство и положили начало более открытой экономике на Украине.
(a) 1960-1971: economic beginnings of the new Republic а) 1960-1971 годы: начало экономического подъема в новой Республике
He further said: probably had something... to do with the beginnings of life and how one cell decided to become two cells with a little help from this other little creature who came in, without whom life couldn't exist. «Вероятно это что-то, что помогло положить начало жизни, когда одна клетка решила стать двумя клетками с небольшой помощью от этого маленького существа, без которого жизнь не могла бы существовать.
Mr. PRADO VALLEJO suggested that the Committee should consider taking some action, perhaps in the form of a declaration, to commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations, the creation of which had represented the beginnings of a worldwide commitment to human rights. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО предлагает Комитету каким-либо образом, например путем принятия соответствующего заявления, отметить 50-ю годовщину Организации Объединенных Наций, создание которой положило начало делу защиты прав человека во всеми мире.
These are but modest beginnings of a doctrine which is full of potentialities and which places a considerable power, not devoid of a legislative character, in the hands of a judicial tribunal. Все это лишь скромное начало развития принципа, в котором заключены огромные потенциальные возможности и который дает в руки суда значительные полномочия, не лишенные законодательного характера.
It has the beginnings of an independent media, a gain that we must encourage the Government to nurture and protect, and it has an increasingly vibrant civil society movement. Было положено начало созданию независимых средств массовой информации, - это есть завоевание, которое правительство - и мы должны поощрять это - должно питать и защищать, - и складывается все более динамичное гражданское общество.
But the Hague Conferences were the first beginnings of international diplomacy that gave rise to the formation of international organization and the concerted promotion of international law. Но гаагские конференции явились первыми конференциями, положившими начало международной дипломатии, приведшей к формированию международной организации и согласованному развитию международного права.
In the area of disarmament and the control of weapons of mass destruction, Togo welcomes the beginnings of a resolution to the North Korean nuclear issue with the historic agreement concluded between the Democratic People's Republic of Korea and the international community. Останавливаясь на вопросе разоружения и контроля над оружием массового уничтожения, Того с удовлетворением отмечает начало работы по урегулированию ядерной проблемы Северной Кореи и заключение исторического соглашения между Корейской Народно-Демократической Республикой и международным сообществом.
Batavi is a concept album that deals with the early history of the Batavian tribe: from its beginnings to its daring revolt against one of the greatest empires the world has ever seen. Batavi - это концептуальный альбом, в котором рассказывается начало истории племени батавов, от его возникновения до смелого восстания против одной из величайших империй в истории человечества.
It is to the credit of the drafters of the Convention that a treaty that had its beginnings in the cold war era and was intended to address activities at the State level also allows us to respond to today's threats. К чести составителей Конвенции, этот договор, начало которому было положено в эпоху «холодной войны» и который был предназначен для контроля за деятельностью на государственном уровне, позволяет нам реагировать также и на современные угрозы.