Английский - русский
Перевод слова Beginnings
Вариант перевода Признаки

Примеры в контексте "Beginnings - Признаки"

Примеры: Beginnings - Признаки
Some major initiatives at the judicial level were seen by the international community as marking the beginnings of a real willingness to combat impunity. Ряд крупных инициатив, предпринятых в судебном плане, рассматривались международным сообществом как признаки действительной готовности бороться с безнаказанностью.
Progress towards peace has been made in Angola and the beginnings of such progress are evident in the Democratic Republic of the Congo. Прогресс в установлении мира достигнут в Анголе, и его признаки можно заметить в Демократической Республике Конго.
Secondly, how long does he think that the relief operations can continue before we start seeing the beginnings of donor fatigue and a decline in contributions? Второй вопрос: сколько времени, по Вашему мнению, могут продолжаться операции по оказанию срочной гуманитарной помощи, прежде чем появятся признаки усталости доноров и сократятся размеры их взносов?
The colonists believe they must combat the Vardy to protect their hibernating crew, while the Vardy start to show the beginnings of sentience through self-defence. Колонисты решают противостоять варди, чтобы защитить тех, кто всё ещё пребывает в анабиозе, тогда как сами варди методом самозащиты проявляют начальные признаки сознания.
While corruption remained a serious concern, the beginnings of sustained improvement were evident. Хотя проблема коррупции по-прежнему имеет серьезный характер, налицо первые признаки устойчивого прогресса.
We are very far from that, but the beginnings are promising. Мы еще далеки от этого, но уже начинают появляться обнадеживающие признаки.
There are indications of the beginnings of economic recovery. Появились начальные признаки оживления экономической деятельности.
Energy residuals from the plasma burns the beginnings of cellular decomposition... Энергетические следы от пламенных ожогов, признаки начала клеточного разложения...
Regarding the last pillar, the report makes cautious prognoses, with particular reference to the beginnings of a global economic recovery following the global experiences of the past few years. Что касается последнего важнейшего аспекта, то в докладе содержится осторожный прогноз и особо упоминаются признаки начала глобального экономического восстановления после глобальных потрясений последних лет.
Since my last report eighteen months ago we have seen many important developments, including the beginnings of a real, if fragile, transition from war to peace in a number of long-standing conflicts. За 18 месяцев, прошедших после представления моего предыдущего доклада, произошло немало важных событий, в том числе наметились первые признаки реального, хотя и очень неустойчивого, перехода от войны к миру в рамках целого ряда затянувшихся конфликтов.
They have not only ensured the survival of our nation but, in the course of the present year, several sectors of the economy have begun to show clear signs of the beginnings of recovery. Благодаря им было обеспечено не только выживание нашей нации, но и в течение нынешнего года в некоторых отраслях экономики начали проявляться явные признаки начала подъема.
Perhaps prompted by the intensive focus that had been brought to bear by the commission of inquiry, the Democratic People's Republic of Korea had shown the beginnings of a disposition towards re-engagement with the international community on human rights. Возможно, вследствие уделения этой ситуации такого повышенного внимания после обнародования выводов комиссии по расследованию, Корейская Народно-Демократическая Республика начала демонстрировать первые признаки предрасположенности к возобновлению взаимодействия с международным сообществом по вопросам прав человека.