But those deliberations have marked the beginnings of a healthy dialogue and have focused our attention on providing the best care in times of humanitarian emergencies. | Но эти обсуждения ознаменовали собой начало здорового диалога и заставили нас уделить внимание предоставлению самой лучшей помощи в случаях чрезвычайных гуманитарных ситуаций. |
The beginnings of the Wrestling Observer Newsletter (WON) date back to 1980, when Meltzer began an annual poll amongst those with whom he corresponded regarding professional wrestling. | Начало информационного Wrestling Observer Newsletter (WON) датировано в 1980 году, когда Мельцер начал ежегодный опрос среди тех, с кем он переписывался в отношении профессионального рестлинга. |
Auspicious beginnings and all that. | Благоприятное начало и всё такое. |
There had been a new beginning, but like many beginnings, one mixed with shadows and revolt. | Было положено новое начало, однако, подобно многим другим началам, оно связано также и с теневыми сторонами и восстаниями. |
In the area of disarmament and the control of weapons of mass destruction, Togo welcomes the beginnings of a resolution to the North Korean nuclear issue with the historic agreement concluded between the Democratic People's Republic of Korea and the international community. | Останавливаясь на вопросе разоружения и контроля над оружием массового уничтожения, Того с удовлетворением отмечает начало работы по урегулированию ядерной проблемы Северной Кореи и заключение исторического соглашения между Корейской Народно-Демократической Республикой и международным сообществом. |
The need to maintain international peace and security is not new; from its very beginnings, humankind has struggled to achieve these goals. | Необходимость поддержания международного мира и безопасности возникла не сегодня; с самого начала человечество пыталось достичь этих целей. |
Also introduced in the game is Kronika who, like Geras, has powers over the flow of time, and is said to have been running the show since the series' beginnings. | Также, представленная в игре Кроника, которая, как и Герас, имеет власть над временем и управляет событиями с самого начала серии игры. |
The First Navy Jack, which was not directly related to the Gadsden flag, has been in use by the United States Navy since its beginnings. | First Navy Jack (англ.)русск. (с англ. - «первый военно-морской флаг»), непосредственно связанный с Гадсденовским флагом, использовался ВМФ США с самого начала. |
Lester del Rey declared that "Weinbaum, more than any other writer, helped to take our field out of the doldrums of the early thirties and into the beginnings of modern science fiction." | Лестер дель Рей считал, что «Вейнбаум в большей степени, чем любой другой писатель, поспособствовал выводу нашего жанра из депрессии начала тридцатых годов и положил начало современной научной фантастике». |
A company having grown from the humblest of beginnings into the epitome of valve technology within the industry. | Из скромного начала выросла компания, ставшая своей клапанной техникой известной во всей отрасли и по всему миру. |
We are gratified by the support and assistance of the world community, donor countries and international organizations, which continue to play an important role in consolidating these positive beginnings. | Мы благодарны за поддержку и помощь, оказанные нам международным сообществом, странами-донорами и международными организациями, которым по-прежнему принадлежит важная роль в закреплении этих позитивных начинаний. |
Meaningful progress cannot be achieved simply through a sequence of beginnings that do not really begin and first steps that lead nowhere. | Ощутимый прогресс не может быть достигнут одной лишь чередой начинаний, с которых в реальности ничего не начинается, и первых шагов, которые никуда не ведут. |
Jokowi has risen from humble beginnings to the apex of power without compromising his image as a "man of the people" or his reputation for pragmatism and honesty. | Джокови поднялся от скромных начинаний к вершине власти без ущерба для своего имиджа «человека из народа» или его репутации прагматизма и честности. |
My delegation salutes both President Mandela and Vice President de Klerk for their courage and determination in working together to consolidate their strong beginnings in the direction of a multiracial democracy. | Моя делегация воздает должное президенту Манделе и вице-президенту де Клерку за их мужество и целеустремленность, проявленные в их совместных усилиях по упрочению важных начинаний в деле построения многорасовой демократии. |
After uncertain beginnings, when James Wolfensohn first appeared in the Economic and Social Council in Geneva in 1995, the new President of this institution has emphasized cooperation with the United Nations. | После неопределенных начинаний, когда Джеймс Вульфенсон впервые появился в Экономическом и Социальном Совете в Женеве в 1995 году, новый председатель этого учреждения особо выделил сотрудничество с Организацией Объединенных Наций. |
Age of Conan hacks - all beginnings are difficult! | Возраст Конан хаки - все начинания трудно! |
Who will continue your beginnings and... | Кто продолжит твои начинания и... |
Chapter 4 "Lovely Promising Beginnings" | Глава 4 "Прекрасные начинания" |
These are necessary and positive beginnings, but - I will recall - they are only beginnings. | Все это - необходимые и позитивные начинания, однако, напомню, это лишь начинания. |
We support certain beginnings and projects of charity organizations (to learn more, please visit chapter 'Non-commercial activity'). Most of our Customers are owners of small and medium business in Ukraine. | Мы поддерживаем начинания и проекты благотворительных организаций (раздел "НАША НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ").Наши клиенты - представители среднего и малого бизнеса в Украине, а также зарубежные компании, осуществляющие экспорт и Украины - успели в полной мере оценить все преимущества оказываемого нашей компанией сервиса. |
Here growth is slow to appear, whereas early signs already herald the beginnings of expansion in the world economy. | Рост происходит здесь медленно, в то время как ряд признаков уже говорит о начале расширения мировой экономики. |
Zero asked me about my humble beginnings in the hotel trade. | Зеро спрашивал меня о начале моей карьеры. |
If all beginnings must also have an end, then the tragedy of Rwanda is at the beginning of the end. | Если всякое начало должно также иметь и конец, то трагедия Руанды в настоящее время оказалась в начале своего конца. |
Such as the Stone Age man must have invented in the dim beginnings of the human race. | Похожем, наверное, на изобретённый Пещерными Людьми в самом начале эпохи человека. |
Just a reminder that this BBC4 TV documentary tracing beginnings of the synth revolution of the late seventies and early eighties will be broadcast for the first time this week. | Просто напоминаю, что эта документальная программа на канале ВВС 4 проследит за зарождением синти-поп революции в конце 70-х - начале 80-х. |
Despite the obstacles yet to be overcome, a historic compromise has been reached that should constitute the beginnings of an irreversible process of dismantling apartheid. | Несмотря на трудности, которые еще предстоит преодолеть, исторический компромисс достигнут, что должно стать началом необратимого процесса демонтажа апартеида. |
To this end, the practical cooperation between the United Nations and the International Olympic Committee in the health, environmental, humanitarian and cultural fields represents the beginnings of mutually fruitful initiatives. | В этом плане практическое сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Международным олимпийским комитетом в области здравоохранения, охраны окружающей среды, гуманитарной деятельности и культуры является началом инициатив, которые будут полезными для обеих организаций. |
Action to give effect to the idea of a confrontation must take a comprehensive national form with clearly defined beginnings and endings, and this mandatory social approach is a fundamental preparatory feature of the management of such a confrontation. | Деятельность по ликвидации такого отставания должна осуществляться в общенациональном масштабе с четко определенными началом и концом, и такой обязательно социальный подход является одним из главных предварительных условий для преодоления отставания. |
The way ahead lay in partnership and the beginnings of such partnership could be seen in the processes being established under the Convention: processes for measuring emissions, processes for policy review and processes for financial and technological cooperation. | Путь, который предстоит проделать, может быть преодолен на условиях партнерства, и началом такого партнерства можно считать процедуры, разрабатываемые в соответствии с Конвенцией: процедуры измерения выбросов, процедуры рассмотрения мер в области политики и процедуры финансового и технического сотрудничества. |
You're good with beginnings, not so good with endings. | У тебя хорошо с началом, но не так хорошо с окончаниями |
He wrote the book Aborting America where he first exposed what he called "the dishonest beginnings of the abortion movement." | Он также написал книгу «Абортирование Америки» (Aborting America), в которой описал, по его собственному выражению, «недобросовестные истоки абортного движения». |
One could trace its beginnings to the 1970's, when recycled petrodollars fueled large capital inflows to developing nations. | Его истоки можно увидеть в 70-ых гг. ХХ века, когда пущенные в оборот нефтедоллары стимулировали масштабный приток капитала в развивающиеся страны. |
"Dimitria Festival" the leading cultural and intellectual organisation of Thessalonica and entire Northern Greece of which the beginnings are lost in the depth of time, could not select a more brilliant and magnificent premiere. | «Димитрия», крупнейшие культурные и духовные торжества Салоник и в целом Северной Греции, истоки которых теряются в толще времен, не могли иметь более блестящей и величественной премьеры. |
The beginnings of Latvian national music lie in the collection of Latvian folk songs, their harmonisation and arrangement for choir, started in 1869 by the German-educated Jānis Cimze, the long-term head of the Vidzeme Teachers' Seminary. | Истоки профессиональной латышской музыки - в собирании и обработке латышских народных песен для хоров, которую начал в 1989 году руководитель Видземского семинара учителей Янис Цимзе. |
Mr. Barnes, air conditioning repair is an elite worldwide family dating back to the very beginnings of civilizations. | Мистер Барнс, ремонт систем воздухоснабжения - это элитная общемировая семья, берущая свое начало с самого зарождения цивилизаций. |
It is my great privilege to have been associated with the Conference on Disarmament since its very beginnings, following the first special session of the General Assembly on disarmament in June 1978. | Мне на долю выпала огромная привилегия быть причастным к Конференции с ее зарождения в русле первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной разоружению, в июне 1978 года. |
Mr. Vernet said that as an Argentine citizen, he was bound to the Malvinas Islands by their profound significance as the object of a sovereignty dispute and a national cause that dated back to Argentina's beginnings as an independent nation. | Г-н Верне говорит, что, как гражданин Аргентины, он связан с Мальвинскими островами в силу их глубокого значения как объекта спора о суверенитете и национальной идеи, восходящей к временам зарождения Аргентины как независимого государства. |
From about the beginnings of humanity to 1500: zero economic growth, nothing. | Примерно с зарождения человечеста до 1500 года не было экономического роста, никакого. |
Spain has regularly participated in space activities conducted in Europe through ESA and its predecessors since their beginnings in the 1960s. | Со времени зарождения космонавтики в 60-х годах Испания регулярно участвовала в космических проектах, которые осуществлялись в Европе под эгидой ЕКА и предшествовавших ей организаций. |
Many patients report stressful situations in their life in correlation with the beginnings of pain which may contribute to the symptoms. | Многие пациенты сообщают о предшествующих началу болей стрессовых ситуациях в их жизни, которые могут способствовать проявлениям и симптоматике. |
It is a region with a collective history reaching back to the beginnings of human history and of the highest civilizational accomplishments. | Этот регион располагает коллективной историей, уходящей к началу человеческой истории, и самыми высокими достижениями цивилизации. |
He wants to take the Church back to its beginnings? | Он хочет вернуть Церковь к ее началу? |
The secondary programme explores the same topics in greater depth and includes a specific course on relations between Africa and Europe, the evolution of the trade routes and trading posts and the beginnings of the triangular trade. | Программа для средней школы предусматривает более глубокое изучение этих же тем и включает специальный курс, посвященный связям между Африкой и Европой, постепенному изменению маршрутов торговли, торговым постам и началу трехсторонней торговли. |
Circumfixes contrast with prefixes, attached to the beginnings of words; suffixes, attached at the end; and infixes, inserted in the middle. | Циркумфиксы контрастируют с префиксами, которые прибавляются к началу слова, суффиксами, которые добавляются в конец слова, и инфиксами, которые вставляются в середину слова. |
But reading this book you can feel the feelings of the people in quella era is interesting to know which were the beginnings of medicine. | Но чтение этой книги вы можете чувствовать чувства людей в quella эпохи интересно узнать, какие были зачатки медицины. |
There are different judicial systems in each of the two entities, as well as the beginnings of a judicial structure at the state level. | В каждом из двух образований имеются различные судебные системы, а также зачатки структуры судебной системы на уровне государства. |
The beginnings of a settlement hierarchy, in which one major center (with mounds) has clear influence or control over a number of lesser communities, which may or may not possess a smaller number of mounds. | Зачатки иерархии поселений, когда один крупный центр (с погребальными курганами) имел явное влияние или власть над рядом меньших общин, которые могли иметь меньшее количество курганов или не иметь их вовсе. |
He drew attention to the ongoing work of UNESCO in promoting intercultural dialogue, the beginnings of a process to lead to a declaration on intangible cultural heritage and the work being carried out on endangered languages. | Он привлек внимание к проводимой ЮНЕСКО работе по поощрению диалога между культурами, представляющей собой зачатки процесса, который должен привести к принятию декларации о памятниках материальной культуры, и о работе над проблемой вымирающих языков. |
It's the beginnings of a binary explosive device. | Это зачатки бинарного взрывчатого вещества. |
As a concept, it has existed since the beginnings of human history. | Как понятие она существовала с самых истоков человеческой истории. |
The island is bound up with the history of Greece from the beginnings of Greek mythology. | Остров связан с историей Греции с истоков древнегреческой мифологии. |
Calima holds the secret to our true beginnings. | Калима хранит секрет наших истинных истоков. |
The birth of a child evokes the mystery of other origins the beginnings and ends of worlds infinity and eternity. | Рождение ребенка напоминает о тайне других истоков, о начале и конце миров, о вечности и бесконечности. |
Simulations of the evolution of the Oort cloud from the beginnings of the Solar System to the present suggest that the cloud's mass peaked around 800 million years after formation, as the pace of accretion and collision slowed and depletion began to overtake supply. | Моделирование развития облака Оорта от истоков возникновения Солнечной системы до текущего периода показывает, что масса облака достигла максимума спустя приблизительно 800 миллионов лет после формирования, поскольку темп аккреции и столкновений замедлился и скорость истощения облака начала обгонять скорость пополнения. |
Progress towards peace has been made in Angola and the beginnings of such progress are evident in the Democratic Republic of the Congo. | Прогресс в установлении мира достигнут в Анголе, и его признаки можно заметить в Демократической Республике Конго. |
Secondly, how long does he think that the relief operations can continue before we start seeing the beginnings of donor fatigue and a decline in contributions? | Второй вопрос: сколько времени, по Вашему мнению, могут продолжаться операции по оказанию срочной гуманитарной помощи, прежде чем появятся признаки усталости доноров и сократятся размеры их взносов? |
The colonists believe they must combat the Vardy to protect their hibernating crew, while the Vardy start to show the beginnings of sentience through self-defence. | Колонисты решают противостоять варди, чтобы защитить тех, кто всё ещё пребывает в анабиозе, тогда как сами варди методом самозащиты проявляют начальные признаки сознания. |
There are indications of the beginnings of economic recovery. | Появились начальные признаки оживления экономической деятельности. |
Perhaps prompted by the intensive focus that had been brought to bear by the commission of inquiry, the Democratic People's Republic of Korea had shown the beginnings of a disposition towards re-engagement with the international community on human rights. | Возможно, вследствие уделения этой ситуации такого повышенного внимания после обнародования выводов комиссии по расследованию, Корейская Народно-Демократическая Республика начала демонстрировать первые признаки предрасположенности к возобновлению взаимодействия с международным сообществом по вопросам прав человека. |