| And you'll chase me beg my pardon and caress me | "И ты бросишься за мной," "Чтобы попросить прощения," "И будешь ласкать меня," |
| It's not to say that we wouldn't be present here, but I was wondering if we could beg the indulgence of colleagues to see if we could revert to the normal Tuesday scheduling for a plenary. | Это не значит, что мы не будем здесь присутствовать, но я вот подумал, а не могли ли бы мы попросить коллег о снисхождении, дабы посмотреть, нельзя ли нам вернуться к обычному вторничному планированию пленарного заседания. |
| It embarrasses me, but could you once again beg your husband... to help us avoid the worst? | Не могла бы ты попросить своего мужа еще раз помочь нам? |
| I wonder if I might beg a favour? | Могу я попросить о любезности? |
| You should beg us formally for it. | Тебе бы следовало нас официально попросить. |
| If I may beg the indulgence of Your Majesty to perhaps reconsider... | Если позволите, я осмелюсь попросить... ваше величество пересмотреть решение. |
| Mathews lost his sword and, according to Sheridan, was forced to "beg for his life" and sign a retraction of the article. | Мэтьюс потерял свою шпагу и, согласно Шеридану, был вынужден «попросить о пощаде» и написать опровержение статьи. |
| Do I have to get down on my knees and beg? | Мне нужно встать на колени и попросить снова? |
| Perhaps I want to ask you, beg you, please, to be lenient to be kind. | Возможно, я хочу попросить, поумолять вас, пожалуйста, будьте снисходительны... Будьте добры. |
| I shall drop a line to the padre in the morning saying I'm really too busy and beg him to ask Elizabeth instead. | Я напишу записку падре завтра утром со словами, что сильно занята и прошу его вместо себя попросить Элизабет. |
| Look, I know that I can't make you stay here, but I can beg you to. | Послушай, я знаю, что не могу требовать, чтобы ты остался здесь, но могу тебя попросить. |
| Olivia thinks that you need to go over to the Capitol and ask for their forgiveness, beg for it if you have to. | Оливия думает, что нужно пойти в Капитолий и попросить прощения, умолять, если надо. |
| If you truly do... then I ask, I beg... that you write my friends in the north... acquainting them of my beseeching them to forward free papers. | Если в самом деле так... тогда я прошу, я умоляю... написать моим друзьям на севере... рассказать им о моей ситуации... и попросить их предоставить документы о моей свободе. |
| I beg your pardon? | Я должен попросить у тебя прощение? |
| You can beg better than that. | Могла бы попросить кое-что получше. |
| Mama, may I beg a favour? | Мама, можно тебя кое о чем попросить? |
| You can beg better than that. | Могла бы попросить, что получше. [рев мотоциклов] |