| But there are others I must beg for forgiveness. | Но есть и другие люди, у которых я должна попросить прощение. |
| You could confess your sins and beg for absolution, come clean. | Ты мог бы покаяться и попросить об отпущении грехов, сознаться. |
| Please forgive the intrusion, Miss Caroline, but I must beg your pardon for the events that transpired earlier. | Простите за вторжение, мисс Кэролайн, но я должен попросить прощение за случившееся ранее. |
| But I must beg your indulgence, ladies. | Но я должен попросить у вас индульгенция, дамы. |
| Then he can't beg at the grating for money from passers-by. | Он даже денег не сможет попросить у своих клиентов за услуги. |
| I must beg your pardon, but your present attire will not do. | Я должен попросить у вас прощения, но ваша одежда не подходит. |
| I wonder if I might not beg his special consideration. | Могу ли я попросить его особого присутствия. |
| I wanted nothing more than to see you and beg for forgiveness. | Я не хотел ничего больше чем видеть Тебя и попросить о прощении. |
| Your Majesty, I will beg you one more time. | Ваше Величество, я вынужден ещё раз попросить вас. |
| All you have to do is beg to be forgiven. | Только ты должна попросить, чтобы они тебя простили. |
| But you should beg her forgiveness first. | Но вы обязательно должны попросить у нее прощения. |
| I can't just beg for money. | Я не могу просто попросить денег. |
| And the guy would like the option to literally get down on his knees and beg her to give him a second chance. | А парень хотел бы, в буквальном смысле, опуститься на колени и попросить её о том, чтобы она дала ему второй шанс. |
| I'm here to apologize, Dr. King, and beg you for a seat in biology. | Я здесь, чтобы извинится Доктор Кинг и попросить у вас место на ваших занятиях. |
| That's why I've decided to go to the plant and beg Mr. Burns for my old job back. | Вот поэтому я решил пойти на завод и попросить Мр. Бернса вернуть мне работу. |
| Might I beg a favour, Mrs Turner? | Могу я попросить об одолжении, миссис Тернер? |
| I must beg you, however, for the moment, to observe strict secrecy. | Тем не менее, я хотел бы попросить вас сохранять полную секретность. |
| I offered to go with her to talk to her parents and beg them to let her stay, but she wouldn't leme do that. | Я предложил поехать с ней, чтобы поговорить с ее родителями и попросить их дать ей остаться, но она не позволила мне сделать это. |
| I ask you to raise your hearts and hands, to repent your sins, acknowledge the errors of your ways, and beg forgiveness of your Father in Heaven. | Я призываю вас возвысить свои сердца и руки, раскаяться в грехах признать свои заблуждения и попросить прощения у нашего небесного Отца. |
| Could I but step back in time and beg, I would. | Мог бы я отступить и попросить, я бы сделал. |
| I've been asked by a female agent... Mulder's closest beg mercy of the military court... to give Mulder every consideration... based on his good character. | Меня просила женщина агент... ближайшая коллега Малдера... попросить милосердия от военного суда... оказать Малдеру уважение... основываясь на его хорошем характере. |
| Your Honour, if I could beg the court's indulgence for one moment. | Ваша честь, могу я попросить у суда отсрочки на одну минуту? |
| Ethan, the way I see it, you can either sit here and feel sorry for yourself, or you can go find Sutton and beg for forgiveness. | Итан, ты можешь выбрать: или сидеть здесь и жалеть себя, или ты можешь пойти найти Саттон и попросить о прощении |
| Beg Victoria and Teardrop to take Ashlee in. | Попросить Викторию и "Слезинку" взять Эшли. |
| Might I beg audience? | Могу я попросить аудиенции? |