| It is so beautiful I could cry. | Такая красота, что заплакать можно. |
| Michael, the beautiful cannot be held responsible for the havoc our looks create. | Майкл, красота не должна отвечать за разрушения, которые она вызывает. |
| One person's gross is another person's beautiful. | Что для одного мерзость, для другого - красота. |
| She's so beautiful, this woman. | Такая красота, это что-то невероятное! |
| O beautiful for spacious skies for Amber waves of grain | О, красота всеобъемлющих небес янтарных волн колосьев, |
| he's beautiful, and I'm broken | Его красота не сравниться с моим разбитым сердцем |
| Look at these, aren't they beautiful? | Посмотрите на них, какая красота! |
| The beautiful, for spacious skies, | Красота просторного неба, величие лиловых гор... |
| Well, she fails in the end, but there's something beautiful and even heroic in her rebellion. | В конце она проигрывает, но в этом есть своя красота и даже героизм в ее мятеже. |
| And then we looked at these kinds of bridges and just couldn't help feeling that it was a beautiful thing that had broken. | После этого, смотря на мосты подобного типа, мы просто не могли избавиться от чувства, что их красота была сломана. |
| Thanks, my mom was beautiful. | А твоя красота - от матери? |
| This, right here, this is beautiful. | Вот это, сейчас, это красота. |
| It is very... spiritual and relaxing, and there are flowers, and it is sunny and beautiful. | Обстановка возвышенная и расслабляющая, повсюду цветы, светит солнце, красота. |
| It's what being young and beautiful is all about. | Для чего еще нужны молодость и красота? |
| Atafeh, my beautiful little girl. | Атафе, красота моя, малышка моя, |
| Come up here because it's beautiful, right? | ДЕВУШКА: Вот это красота, хорошо, что пришли, да? |
| To be beautiful is to be almost dead, isn't it? | Красота иногда бывает такой смертельной, не так ли? |
| Go out. Isn't it beautiful? Isn't it wonderful? | Идите на улицу. Разве не красота? Разве не здорово? |
| Some guy in the back went, "That's beautiful, man." | С задних рядов кричат: "Красота, мужик!" |
| It's beautiful, isn't it, son? | Красота, не так ли, сынок? |
| What a beautiful woman. I'd do anything for a woman like her. I'd pray all day. | Красота этой женщины лично я ради такой женщины, пошёл бы на всё, молился целыми днями. |
| 'It's so beautiful sometimes, I just wish that everyone could see it. ' | За ним такая красота, жаль другие этого не видят. |
| "I want no world, for, beautiful..."you are my world, my true. | Мне не нужен весь мир, ибо ты Весь мой мир, красота, моя истина |
| OK, first- beautiful. | Так, первое слово - красота. |
| Kind of beautiful too. | Но в этом есть какая-то красота. |