| At the same moment, two other settlers attacked the Palestinian man, beating him with metal pipes and throwing stones at him. | В этот же момент два других поселенца напали на палестинца, избили его обрезками металлических труб и забросали камнями. |
| Arthur, after your beating, I thought you needed a break... | Артур, после того, как тебя избили, я думал, тебе нужно передохнуть... |
| It'd have only been a beating, everyone said. | Если бы его просто избили, как все утверждали. |
| What about the beating I took? | Как насчёт того, что вы меня избили? |
| I know you took a beating. | Я знаю, что вас избили. |
| It was alleged that at the time of his arrest the police used excessive force, beating some parishioners. | Сообщалось, что во время его ареста полицейские применили чрезмерную силу и избили несколько прихожан. |
| Looks like he took quite a beating before he was killed. | Похоже, перед смертью его изрядно избили. |
| This man and the other one were severely beating us. | Этот и ещё один жестоко избили нас. |
| I understand that you took a beating tonight, dale. | Я понимаю, что тебя избили сегодня вечером, Дэйл. |
| Then the bromance sours, escalates, and they end up beating him to death. | А потом броманс стух и его избили до смерти. |
| The soldiers responded by beating a woman and opening fire, injuring a 30-year-old Palestinian man in the leg. | В ответ на это солдаты избили женщину и открыли огонь, ранив в ногу 30-летнего палестинца. |
| The employees were accused of setting fire to the dormitory door, and of beating many of the adolescents. | Работникам отделения было предъявлено обвинение в том, что они подожгли дверь спальни и избили многих подростков. |
| De facto security forces forcibly dispersed the demonstrations, reportedly beating the participants. | Силы безопасности де-факто насильно разогнали эти демонстрации и, по сообщениям, избили протестующих. |
| She took a brutal beating beforehand. | Но перед этим ее жестоко избили. |
| Dad took a beating at least an hour before he died. | Отца избили по меньшей мере за час до смерти. |
| I understand that, that you were there the morning of the beating. | Я понимаю, что вы были там в то утро, когда его избили. |
| Blood alcohol came in at 0.14, and, clearly, he took a beating. | Алкоголь в крови составил 0,14, и очевидно, что его избили. |
| Wait a second, a beating before dumping? | Подожди секунду, избили, а потом утопили? |
| You admit to having a history of violence against women and to beating up the victim the night she was murdered. | Вы признаетесь в том, что уже применяли насилие к женщине... и избили жертву в ночь, когда она была убита. |
| Several witnesses, including the victim, asserted that during one beating seven of his ribs were broken. | Ряд свидетелей, включая жертву, утверждали, что однажды его избили так, что сломали ему семь ребер. |
| Jim, I'm not going to let you take a beating out there. | Джим, я не позволю чтобы тебя там избили. |
| I feel like someone is beating the hell out of me. | А у меня такое ощущение, что меня избили. |
| was found dead on a small fishing boat near his vacation cabin, the victim of a savage beating. | был найден мёртвым на рыбацкой лодке около его летнего домика, жертву жестоко избили. |
| See, the beating's bad, but it's not the problem. | Избили его конечно сильно, но дело не в этом. |
| The policemen then allegedly beat him over the head with a plastic truncheon, handcuffed him and continued beating him, while taking him to a police car. | Тогда полицейские ударили его по голове пластиковой дубинкой, надели наручники и избили его, а затем посадили в полицейскую машину. |