Английский - русский
Перевод слова Bay
Вариант перевода Отсек

Примеры в контексте "Bay - Отсек"

Примеры: Bay - Отсек
It'll be barged out to the ship in a couple hours and put in the cargo bay. Он будет перевезен на корабль через пару часов и помещен в грузовой отсек.
I put her in the cargo bay with mini you, told them both to stay put. Я усадила её в грузовой отсек с мини-тобой, сказала им обоим оставаться на месте.
We got men down, suspect on the loose, transpo bay one. У нас убитый, подозреваемый на свободе, транспортный отсек один.
Two more will be posted at the entrance to the cargo bay. Ещё двое будут охранять вход в грузовой отсек.
If you leave the cargo bay, you'll be asked to surrender them. Если вы покинете грузовой отсек, вас попросят его сдать.
Then maybe you should go to the cargo bay and grab another one. Тогда, возможно, тебе стоит пойти в грузовой отсек и принести еще одну.
All the Tok'ra have been evacuated and the Stargate's loaded into the cargo bay. Все ТокРа эвакуированы, а звездные врата погружены в грузовой отсек.
Up ahead, in the next bay. Прямо и вперед, в следующий отсек.
Captain, he stumbled forward into the missile bay. Капитан, он отправился в торпедный отсек.
Not surprising, considering we voided the cargo bay of life support once we got it on the ship. Неудивительно, учитывая, что мы лишили грузовой отсек жизнеобеспечения как только он попал на корабль.
Deck 3, the cargo bay and the engine room. Третья палуба, грузовой отсек и машинное отделение.
Cargo bay should be down the next hall. Грузовой отсек должен находиться в следующем зале.
There's no chance it'll fit into the cargo bay. В грузовой отсек он не влезет.
I just threw this guy out the cargo bay. Я только что выбросил этого парня через грузовой отсек.
Tomorrow night, Gallaco Wharf, bay five. Завтра ночью, пристань Галлако, пятый отсек.
The front wheel and cargo bay of the aircraft were damaged. Были повреждены переднее колесо и грузовой отсек самолета.
The engine bay was lined with gold because gold is the best heat reflector. Двигательный отсек был облицован золотом потому, что золото является лучшим тепловым отражателем.
Tell Caldwell we're on the way to the bay now. Скажите Колдвеллу, что мы уже идем в тот отсек.
We're heading into the bay to load up the jumpers. Мы с грузом идем в отсек джамперов.
Attention, honor guard detail, report to starboard hangar bay. Внимание, группе почётного караула, прибыть в отсек правого борта.
All right, people, let's go. Let's get this hangar bay ready for possible incoming. Ладно ребята, давайте приготовим посадочный отсек к возможному вторжению.
Lieutenant, move Khan to med bay. Лейтенант, отправьте Хана в медицинский отсек.
We've transported all the remaining debris to the cargo bay. Мы транспортировали все оставшиеся обломки в грузовой отсек.
Lock onto whatever belongs to us and transport it to the cargo bay. Захватите принадлежащее нам и транспортируйте в грузовой отсек.
You'll need this battery to open up the door to the bay. Тебе нужны эти аккумуляторы, чтобы открыть дверь в отсек.