Love is a battlefield. |
Любовь это поле битвы. |
Home is a battlefield. |
Дом - поле битвы. |
If the enemy won't meet us in the battlefield, then we must bring the battlefield to them. |
Если враг отказывается встретиться на поле битвы, мы сами придем к нему. |
You all are walking off one battlefield in here and onto another battlefield out there. |
Вы все переходите с одного поля битвы здесь на другое поле битвы, там. |
"Battlefield - Manchuria - The Forgotten Victory", Battlefield (documentary series), 2001, 98 minutes. |
Поле битвы - Маньчжурия: забытая Победа (Battlefield - Manchuria: The Forgotten Victory) - документальный фильм 2001 года Великая Война. |
And I laid there on that battlefield, a day around the clock with not so much as a hand on my brow. |
И я лежал на этом поле битвы весь день, даже лба никто не пощупал. |
{T}, Sacrifice Terramorphic Expanse: Search your library for a basic land card and put it onto the battlefield tapped. |
{tap}, пожертвуйте Просторы Преображенных Земель: найдите в вашей библиотеке карту базовой земли и положите ее на поле битвы повернутой. |
His proposal was accepted and, after making sketches at the battlefield, he began work in early 1898. |
Художник, сделав ряд эскизов на поле битвы, начал работать над ней в начале 1898 года. |
My people, let's genuflect in sacred memory of the heroes who have died on battlefield now and ever, throughout history. |
Народ мой, преклоним колени перед святой памятью героев, павших на поле битвы сегодня и во все времена. |
Even as I try to help John find firm ground in this new world the battlefield shifts beneath our feet. |
Даже когда я пытаюсь помочь Джону освоиться в этом новом мире каждый раз поле битвы возникает ниоткуда. |
The citizens didn't only experience incessant gunfire but also explosions and burning trucks used as barricades across the city, so truly like a battlefield. |
Жители города испытали на себе не только ужас непрерывных выстрелов, но также взрывов и горящих грузовиков, используемых в качестве баррикад по всему городу, в точности как на поле битвы. |
Strategically, and tactically, Charles probably made the best decision he could in waiting until his enemies least expected him to intervene, and then marching by stealth to catch them by surprise at a battlefield of his choosing. |
Стратегически и тактически Мартелл принял наилучшее решение из возможных, дождавшись того момента, когда враг менее всего ожидал его вмешательства, и подойдя скрытно, чтобы застать врага врасплох на выбранном поле битвы. |
Weaker opponents such as Odo were not bypassed, whom they could have picked off at will later, while moving at once to force battle with the real power in Europe and at least partially pick the battlefield. |
Они могли бы обойти таких не самых сильных противников, как Эд Аквитанский, которых они могли бы разбить потом в удобное время, обретя реальную силу в Европе и хотя бы отчасти выбрав поле битвы. |
It is the most contested and confusing battlefield on Greendale's campus, next to the English Memorial Spanish Center, named after English Memorial, a Portuguese sailor that discovered Greendale while looking for a fountain that cured syphilis. |
Ёто самое спорное и странное поле битвы в кампусе риндейла, нар€ду с јнглийским мемориальным испанским центром, названным в честь јнглийского ћемориала, португальского мор€ка, открывшего риндейл во врем€ поисков фонтана, излечивающего сифилис. |
Do you remember what happened to the alien, played by talented character actor Frank Gorshin, in the "Star Trek" episode "Let That Be Your Last Battlefield"? |
Ты помнишь, что случилось с инопланетянином, которого сыграл замечательный актер Фрэнк Горшин, в серии "Стар Трека" "Да будет это поле битвы последним"? |
The Rathores believed that the Marwari horse could only leave a battlefield under one of three conditions - victory, death, or carrying a wounded master to safety. |
Раторы считали, что лошадь Марвари может покинуть поле битвы только при одном из трех условий - победа, смерть или несение раненого всадника в безопасное место. |
Military technology has progressed to the point where robotics play a major role in combat, and both fully robotic humanoid drones and cyborg supersoldiers have been developed to fight in the battlefield. |
Военная технология прогрессировала до пункта, где роботы играют главную роль в бою, также были развиты и суперсолдаты, чтобы сражаться на поле битвы. |
Janet realizes that the "new" particles Pym has given her are turning her into a bio-bomb, and she tries to flee the battlefield and take as many Skrulls with her as possible when she explodes. |
Осознавая то, что «новые» частицы, которые Пим дал ей, превращают её тело в биоэнергетическую бомбу, Джанет попыталась покинуть поле битвы, захватив с собой столько Скруллов сколько смогла. |
Men, when you're out there in the battlefield and you're looking into the beady eyes of a Canadian as he charges you with his hockey stick or whatever he has and people are dying all around you, just remember what the MPAA says: |
Когда вы окажетесь на поле битвы, и будете смотреть прямо в малюсенькие глазки канадца, замахивающегося на вас своей хоккейной клюшкой... или чем они там вооружены, а вокруг будут гибнуть люди - помните, что говорит Американская Кинематографическая Ассоциация: |
When Siege-Gang Commander enters the battlefield, put three 1/1 red Goblin creature tokens onto the battlefield. |
Когда Командир Осадчиков выходит на поле битвы, положите на поле битвы три фишки существа 1/1 красный Гоблин. |
The young man left the battlefield and disappeared into the deep forest. |
Измученный... запятая пронзенный стрелами молодой человек покинул поле битвы... и нашел убежище в лесу. |
Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms readyfor warfare, as she rode astride her lion into the battlefield todestroy Mahishasur. |
Дурга блистательна, нарядна, красива. Ее 18 рук готовы кбитве. Она появляется на поле битвы верхом на льве, готоваяуничтожить Махишу. |
as she rode astride her lion into the battlefield to destroy Mahishasur. |
Она появляется на поле битвы верхом на льве, готовая уничтожить Махишу. |