| The citizens didn't only experience incessant gunfire but also explosions and burning trucks used as barricades across the city, so truly like a battlefield. | Жители города испытали на себе не только ужас непрерывных выстрелов, но также взрывов и горящих грузовиков, используемых в качестве баррикад по всему городу, в точности как на поле битвы. |
| Care to step onto my battlefield? | Готовы ступить на мое поле битвы? |
| Japan's 80 planes bombarded the General's battlefield nonstop | 80 Японских самолетов без остановки бомбардировали поле битвы генерала |
| The difference being, the battlefield out there is real, and the dangers are real. | Разница в том, что поле битвы снаружи - настоящее, и опасность тоже настоящая. |
| He took that cache with the express purpose of compelling us to commit your force to a battlefield of his choosing. | Он взял камни с одной целью: принудить вас пустить в ход силы на поле битвы, которое выберет он. |
| But, now you want to follow him to the battlefield? | Теперь ты предлагаешь отвести тебя на поле битвы. |
| Remember when Randolph and I went off to see the battlefield? | Помнишь, как однажды мы с Рандольфом ездили смотреть на поле битвы? |
| They said hands like this is more valuable in a cornfield than in a battlefield. | Что такие руки скорее пригодны на ниве, чем на поле битвы. |
| there's an old saying in war that no plan survives the battlefield. | Старая пословица о войне гласит, что ни один план не сбывается на поле битвы. |
| It is viewed both as a battlefield and an enemy, a weapon and a method of warfare, a strategy and a tactic, a means and an end. | Его рассматривают как поле битвы и врага, оружие и метод ведения войны, стратегию и тактику, средство и цель. |
| Shock and awe (technically known as rapid dominance) is a tactic based on the use of overwhelming power and spectacular displays of force to paralyze the enemy's perception of the battlefield and destroy its will to fight. | Шок и трепет (технически известный как быстрое доминирование) - это тактика, основанная на использовании подавляющей силы и впечатляющей демонстрации мощи, чтобы парализовать восприятие противника на поле битвы и уничтожить его желание сражаться. |
| For example, the dynamic battlefield with terrain alteration and forest fires was very ambitious, but had to be reduced as it led to unsolvable path finding problems. | Динамичное поле битвы с изменением ландшафта и лесными пожарами было очень амбициозной идеей, но его пришлось вырезать, поскольку это привело к неразрешимым проблемам алгоритма поиска путей. |
| Do you think I demanded a garland of roses every time I suffered a wound on a battlefield? | Думаешь, я требовал букеты из роз каждый раз, когда получал ранение на поле битвы? |
| Afghanistan is the battlefield, but the causes of the wars that have devastated it since the mid-1970's were and are still to be found beyond its borders. | Афганистан - это поле битвы, но причины войн, которые опустошали его с середины 1970-х гг., предстояло и все еще предстоит найти за его границами. |
| Jack, you make sure you keep your guard up on that battlefield, all right? | Джек, постарайся быть начеку на поле битвы, ладно? |
| He argued he could have kept his forces fighting until the end, but had chosen not to so as to avoid turning "Norway into a battlefield." | Квислинг утверждал, что его силы могут сражаться до конца, но он решил не побуждать их к этому, не желая превращать «Норвегию в поле битвы». |
| President Bush: Twenty-four months ago, and yesterday in the memory of America, the centre of New York City became a battlefield, and a graveyard, and the symbol of an unfinished war. | Президент Буш (говорит по-английски): Двадцать четыре месяца назад, как будто это было вчера, и Америка помнит об этом, центр Нью-Йорка превратился в поле битвы, кладбище и символ неоконченной войны. |
| When Crane first fell on that battlefield all those years ago, and all of the voices of Heaven and hell were shouting in your ear, | Когда Крейн первым пал на поле битвы много лет назад, и все голоса рая и ада шептали тебе в ухо: |
| Before leaving, Davos makes an impassioned speech about Stannis's merits, pointing out his being a man of action, his prime age, and his ability on battlefield, while also pointing out Tywin Lannister's age and his weak potential successors. | Перед уходом Давос произносит пламенную речь о заслугах Станниса, указывая на то, что он человек дела, на его возраст и на его способности на поле битвы, и также указывает на возраст Тайвина Ланнистера и его слабых потенциальных преемников. |
| all of Africa is a battlefield in flames between the US and the Chinese with Obama leading the charge to kick the Chinese out for geopolitical reasons. | Так, вся Африка - огненное поле битвы между США и китайцами с Обамой, ведущим паству, чтобы выгнать китайцев по геополитическим причинам. |
| So we'll lose the Battlefield Earth hair. | Итак, мы уберем волосы в стиле "Поле битвы". |
| Travolta, along with his fellow Scientologists, was depicted as a Psychlo, as he appeared in the film Battlefield Earth. | Траволта, вместе со своими товарищами саентологами, был изображён как псайкл, точно так же, как в фильме «Поле битвы: Земля». |
| You want to play a little Battlefield Hardline? | Может сыграем в "Поле битвы: без компромиссов"? |
| On the big screen, Karsenti has been in the role of Chrissie in Battlefield Earth which is often considered one of the worst films ever made. | На большом экране она была в роли Крисси в фильме «Поле битвы: Земля», который часто называется одним из худших фильмов, когда-либо снятых. |
| Between the 16th and early 19th centuries, Belgium served as the battleground between many European powers, earning the moniker the "Battlefield of Europe", a reputation strengthened by both world wars. | В период между XVI и XIX веками Бельгия служила полем битвы между многими европейскими державами, заработав прозвище «поле битвы Европы», которое усилили две мировые войны. |