| Here were constructed office, dining room, dispensary and Solarium, and in 1928 erected baths for 24 baths and polyclinic in 1931-1934 years erected a wooden building with rooms. | Здесь были построены контора, столовая, амбулатория и солярий, а в 1928 году сооружена водолечебница на 24 ванны и поликлиника, в 1931-1934 годах возведены деревянные спальные корпуса. |
| Since 2013, the club's sponsor is a Hamei Yoav baths. | С 2013 года спонсором клуба является ванны Хамей Йоав. |
| Treatment process involves - mineral baths, pine baths, pearl baths, white turpentine baths, seawater and hydrosulfide baths, hydro-massage, Jacuzzi, rooms for irrigation of gastrointestinal tract and hydropathy. | В лечении больных используются минеральные, хвойные, хвойно-солевые, жемчужные, белые скипидарные, морские и сероводородные ванны, гидромассаж, подводный душ- массаж, функционируют кабинеты орошений желудочно-кишечного тракта и гидропатии. |
| Davud Pasha's baths in modern Skopje are the largest baths in the Balkans; in modern times they are used as an art gallery. | Ванны Давуд-паши в Скопье являются крупнейшими банями на Балканах, в настоящее время они используются в качестве художественной галереи. |
| Our selection of baths are both relaxing and stimulate the circulation and metabolism. | Разнообразные ванны расслабляют, активизируют кровообращение и обмен веществ. |
| This technique includes general and local baths, irrigations, wrappings and instrumental procedures. | К данной методике относятся общие и местные ванны, орошения, обертывания, аппаратные процедуры. |
| These relaxing and calming baths have also anti-revmatic, anti-inflammation and anti-pain effects. | Эти ванны помимо релаксационного и успокаивающего характера также оказывают противоревматическое, противовоспалительное и противоболестное влияние. |
| The en suite bathrooms feature whirlpool-style baths with water jets. | В отдельных ванных комнатах имеются гидромассажные ванны. |
| Environmentally sound electroplating facilities will treat their spent plating and rinse baths before discharge. | На гальванических производствах, где соблюдаются экологические нормы, отработанные электролизные и промывные ванны перед сливом подвергают соответствующей обработке. |
| Frantiskovy Lazne is the first mud baths ever established in the world opened in 1792. | Курорт Франтишковы Лазне известен прежде всего тем, что именно здесь в 1792 году, впервые в мире были практикованы грязевые ванны. |
| With Edison's miracle of our age, we shall banish to history the straitjackets, the cold baths, the nausea machines, the floggings. | С помощью чудесного изобретения Эдисона, которое оставит в прошлом смирительные рубашки, ледяные ванны, тошнотные карусели, порку. |
| After a 10-second exposure, the paper was directed to developing and fixing baths, then either air- or machine-dried. | После 10-секундной экспозиции бумага направлялась на проявляющую и закрепляющие ванны, затем высушивалась воздухом или машиной. |
| This type of treatment requires that a client (patient) undergoes therapeutic procedure (baths, massages, etc. | При данной форме терапии пациент посещает процедуры (ванны, массажи и т.п.) по предписанию своего врача. |
| Enjoy sauna, whirlpool, steam hands of our professionals will bring you relaxation massages and baths and warming wraps. | Позвольте себе сауну, вихревую ванну, баню... Специалисты обеспечат Вам расслабляющие массажи, релаксационные ванны и согревающее укутывание. |
| In the ancient Roma people had gotten rid of their maladies by bathing in thermal sources and taking baths with thermal water. | А в Древнем Риме граждане избавлялись от недугов и заболеваний с помощью купания в термальных источниках, и принимая ванны с термальной водой. |
| Later it quickly grew into a fashionable spa with pensions, restaurants and health centres offering brine, vapour and peat baths. | Но затем Колобжег начал быстро преобразовываться в популярный курорт с пансионатами, ресторанами и санаториями, которые стали предлагать такие процедуры, как солевые, паровые или грязевые ванны. |
| Treatment exploits centuries-proven thermal baths and drinking cure as well as modern methods cryotherapy, floating, laser therapy, etc. | Для лечения используются как веками испытанные горячие ванны и питьевые курсы, так и современные методы, в частности криотерапию, флотинг, лазерную терапию и т.п. |
| Since 19th century the spa treatments have been completed with diet system, fenny baths, fenny wraps and showers. | С 19 века бальнеологическое лечение пополнилось такими процедурами, как система диетического питания, грязевые ванны, грязевое обертывание и использование циркулирующего душа. |
| Timeless 18th century Venetian furnishings are combined with modern room amenities such as spacious baths in Carrara and green Alps marble. | Номера отеля, оформленные в классическом венецианском стиле XVIII века, оснащены всеми современными удобствами, такими как просторные ванны, облицованные белым каррарским и зеленым альпийским мрамором. |
| Situated in Debrecen's leisure area amidst the Great Forest, the Aquaticum Debrecen Thermal and Wellness Hotel is surrounded by thermal baths, pools and numerous other wellness facilities. | В отеле Aquaticum Debrecen Termal & Wellness гостей ожидают термальные ванны, бассейны и многочисленные оздоровительные процедуры. |
| The first baths were actually taken by Emperor Charles Karel IV immediately after the first spring had been discovered. | Использовать ванны начал, по существу, уже Карл IV вскоре после открытия первого источника. |
| We prayed, cold baths, we fed her, we used rubbing alcohol. | Мы молились, применяли холодные ванны, спиртовые растирания. |
| When staying 5 nights in a row in the Town Hall Apartments you will get free tickets to the Széchenyi Thermal baths depending on the booked room-type. | При проживании в отеле Town Hall в течение 5 ночей подряд гости получают бесплатные билеты в термальные ванны Széchenyi. |
| Two pleasant steam baths which are beneficial to the health are available in the relaxation area. | Две оздоровительные паровые ванны вы найдете в релакс центре нашего отеля. |
| After two weeks sports activities and warm baths can be started. | В течении двух недел можно начат принимать горячие ванны и занятся спортом. |