| And Miss Lane takes buttermilk baths, and puts petals in her face water. | И мисс Лэйн принимает ванны с пахтой и кладет лепестки в воду для умывания. |
| Guys don't take baths. | Мужики не принимают ванны. |
| Our selection of baths are both relaxing and stimulate the circulation and metabolism. | Разнообразные ванны расслабляют, активизируют кровообращение и обмен веществ. |
| Situated in Debrecen's leisure area amidst the Great Forest, the Aquaticum Debrecen Thermal and Wellness Hotel is surrounded by thermal baths, pools and numerous other wellness facilities. | В отеле Aquaticum Debrecen Termal & Wellness гостей ожидают термальные ванны, бассейны и многочисленные оздоровительные процедуры. |
| The first baths were actually taken by Emperor Charles Karel IV immediately after the first spring had been discovered. | Использовать ванны начал, по существу, уже Карл IV вскоре после открытия первого источника. |
| In addition, various public baths and private homes, as well as public toilets were provided with water. | Кроме того, публичные бани, частные дома и даже общественные туалеты также снабжались водой. |
| Why don't you visit the baths, change your clothes? | Почему бы тебе не сходить в бани, сменить одежды? |
| Accessories for steam cabins, saunas, Air baths, Holders for toilet paper, Clothes hooks, Soap-boxes. | Аксессуары для парных кабин, саун, Аксессуары для бани, Держатели для туалетной бумаги, Крючки-вешалки, Мыльницы. |
| PUBLIC BATHS Hurry up, children. | Муниципальные бани. Скорее, дети... |
| From what I hear Risa make the Hoobishan Baths look like a monastery. | Насколько я слышал, хубишанские бани - монастырь по сравнению с Райзой. |
| Hence, especially patients with rosace should avoid ultraviolet radiation like sun baths. | Следовательно, больным розацеа следует избегать ультрафиолетового излучения, например, приема солнечных ванн. |
| Of course, those have been through 40 trillion baths. | Конечно это было после 40 триллионов ванн. |
| During taking radon baths unstable products of decay of radon form on the skin the so called "active fur", concentration of which increases even during light movements of the patients in the bath or in the basin. | Во время приема радоновых ванн нестойкие продукты распада радона образовывают на коже так называемый "активный налет", концентрация которого увеличивается даже во время легких движений пациента в ванне или бассейне. |
| He never liked baths. | Он не любитель ванн. |
| Substitution of VOCs, for example, the use of water-based degreasing baths and paints, inks, glues or adhesives which contain low or no amount of VOCs. | замена ЛОС, например, путем использования водных обезжиривающих ванн и красителей, клеев или связующих веществ с низким или нулевым содержанием ЛОС; |
| Faiyum has several large bazaars, mosques, baths and a much-frequented weekly market. | В Эль-Файюме есть несколько больших базаров, мечетей, бань и популярный будничный рынок. |
| According to the notoriously unreliable Historia Augusta, on one occasion he accompanied the emperor Valerian to the city of Byzantium where they visited some public baths. | Согласно «Истории Августов», Туск сопровождал императора Валериана I в поездке в Византий, где они посетили несколько общественных бань. |
| Use: in designs of men's special-purpose trunks for temporary residence in buildings with high temperature conditions, for example for use when visiting baths and saunas. | Использование: в конструкциях мужских трусов специального назна- чения для временного пребывания в помещениях с высоким температурным режимом, например, при посещении бань и саун. |
| Slave to the boilers that heat the baths | Я Камаджи, кипячу воду для бань. Эй, вы! |
| Turahan also endowed many other public buildings such as mosques, monasteries, madrasas, schools, caravanserais, bridges and baths across the province. | Турахан способствовал строительству мечетей, монастырей, медресе, школ, караван-сараев, мостов и общественных бань по всей провинции. |
| You spoke before in the baths of the Romans. | Ты говорила раньше в римских банях. |
| In the baths you gaze at flannels and saucepans. | В банях ты глазеешь на сорочки и кастрюли |
| Attender in the public baths, he was. | Папаша работал в общественных банях. |
| Farsuk Karlovich Farseikin, who was strangled with a yellow skipping rope in strange circumstances in Sandunovsky baths. | Фарсука Карловича Фарсейкина, при странных обстоятельствах задушенного прыгалками в Сандуновских банях. |
| Complete medical therapy: all spa procedures in the hotel using only natural medicinal sources, hydrotherapy in the Roman baths. | Комплексная лечебная терапия: все лечебные процедуры прямо в отеле, процедуры на базе природных лечебных средств, гидротерапия в Римских Банях. |
| I hated taking baths when I was a kid. | В детстве мне не нравилось принимать ванну. |
| He used to come here for baths twice a week before he got fixed up at his house. | Раньше он приходил сюда принимать ванну, до того как поселился в том доме. |
| I don't know if you remember, but dad was always having baths. | Опаснее было, когда отец принимал ванну. |
| They said I have to take two baths a day, or my skin will get flakey. | Мне сказали, что я должна принимать ванну два раза в день или моя кожа станет слоистой. |
| Giovanni, could you run the baths? | Джованни, можешь набрать ванну? |
| Four bedrooms, marble baths with Kohler fixtures. | Четыре спальни, мраморные ванные с сантехникой "Колер". |
| Four bedrooms, four baths, but it's definitely adaptable. | Четыре спальни, четыре ванные, но возможна перепланировка. |
| Thunderstorms, baths, well, any kind of water really, scares the bejeezus out of her, and the only way to calm her down is singing "Jolene." | Ливни, ванные, в общем вода в любом виде ее чертовски пугают, и единственный способ ее успокоить это петь "Джолин". |
| It's four bedrooms, three baths, and you should definitely see it before anyone else does. | Там четыре спальни и три ванные комнаты, и я рекомендую вам посмотреть дом до того, как я покажу его еще кому-то. |
| All our rooms with private baths are well designed for relaxation, work or entertainment. | Все наши номера имеют ванные комнаты и прекрасно подходят для отдыха, работы или развлечений. |
| Later, Jaime is taken to the baths, where Brienne is already bathing. | Джейме привели в баню, где Бриенна уже принимает ванну. |
| We haven't a bath so we go to the public baths. | Раньше у нас не было ванны, и мы ходили в баню. |
| Why is he going to the baths? | Зачем он идет в баню? |
| We're going off to the baths. | Мы уходим в баню. |
| I went to the baths. | Я сходил в баню. |
| One altar at the Roman baths at Badenweiler, Germany, and another at Mühlenbach identify her with Diana, the Roman goddess of the hunt. | Один алтарь в римских ваннах в Баденвайлере и другой в Мюленбахе идентифицируют её с Дианой, римской богиней охоты. |
| It is a liquid chemical designed to reduce foaming at rinsing baths. | Жидкий химикат, используемый для прекращения образования пены в ополаскивательных ваннах. |
| A liquid acidic chemical used as pH regulator in dipping and spray iron phosphate baths. | Является жидким кислотным химикатом, используемым в качестве регулятора рН в фосфато-железных ваннах для погружения и опрыскивания. |
| It is a chemical used as a supplementation in acidic degreasing baths containing particularly phosphoric acid. | Химикат, особенно используемый в качестве добавки в ваннах для кислотной очистки содержащих фосфорную кислоту. |
| (e) Higher freeboards for the reduction of organic solvent losses for degreasing baths; | ё) наращивание верхнего края боковой стенки для уменьшения потерь органического растворителя, содержащегося в ваннах для обезжиривания; |
| What do you think - baths or Medusa? | Что ты думаешь - ванна или Медуза? |
| And then it supposes to be perfect, with foam baths, and candles and music and romance. | Тогда всё будет идеально, ванна с пеной, свечи, музыка и романтика. |
| Baths and scented candles. | Ванна с ароматическими свечами. |
| It's so cold here we can't even takes baths. | Здесь так холодно, что никакая ванна не спасёт. |
| Rooms overlooking the sea and the pine forest, services provided by SPA, baths and vortical bath.Internet connection... | Номера с видом на море и сосновый бор, услуги SPA, бани, вихревая ванна. Имеется доступ в Интернет. |
| The city subsequently flourished as a key political and cultural center, and the Alcázar was expanded into a very large and widely used area with baths, gardens, and the largest library in the West. | Город впоследствии расцвёл как важный политический и культурный центр, а Алькасар был расширен за счет огромного комплекса с банями, садами и самой большой на то время библиотекой на Западе. |
| At the northern end was the residential quarter, with the public baths, and at the southern end was the sacred quarter, with the spring and grotto. | В северном конце был жилой квартал с общественными банями и рынком, а в южном - священный квартал с родником и гротом. |
| Used to be the Pigtown public baths. | Когда то это было общественными банями Пигтауна. |
| 4,000 m² of meeting and banquet spaces and a large wellness and fitness area (free access) including a swimming pool, saunas, steam baths and a solarium, add to the unique offer of the Crowne Plaza Geneva. | Дополнительно к услугам гостей банкетные и конференц-залы площадью 4000 кв.м, а также (бесплатный) центр красоты и здоровья с бассейном, саунами, паровыми банями и солярием. |
| Davud Pasha's baths in modern Skopje are the largest baths in the Balkans; in modern times they are used as an art gallery. | Ванны Давуд-паши в Скопье являются крупнейшими банями на Балканах, в настоящее время они используются в качестве художественной галереи. |
| The detention facilities include community service areas specially designed for the satisfaction of the everyday needs of female prisoners, a food unit, a shop, a dispensary with in-patient capacity, baths, laundry and disinfection chambers, barbershop, and storage space for personal effects. | На территории учреждения расположены коммунально-бытовые помещения, специально предназначенные для удовлетворения бытовых нужд осужденных женщин, кроме помещений для их проживания имеются пищеблоки, магазин, амбулатория со стационаром, баня с прачечной и дезкамерой, парикмахерская, камеры для хранения личных вещей. |
| Do you know where the public baths are? | Ты знаешь, где находится баня? |
| May I inquire about your communal baths? | Где у вас общественная баня? |
| There are a sport ground, an opened pool 3x4m, Russian baths and parking (see in Services rubric) in the hotel territory. | На территории есть спортивная площадка, открытая бассейн 3х4 метра, российская баня, стоянка автомобилей (детальнее см. рубрику услуги). |
| The mosque derives its name from the phrase Banya Bashi, which means many baths. | Мечеть получает своё название из фразы Баня Баши, что означает буквально «много ванн». |
| The baths, designed by the architect Dušan Jurkovic in 1902, have been closed. | Купальни, спроектированные архитектором Душаном Юрковичем в 1902 году, были закрыты. |
| She found nitrate-rich water in a karst cave (the Cave Bath in Miskolctapolca) and a thermal bath filled with alkaline water in a bottle-shaped building (Városi Termálfürdö in Jászberény) in addition to magnificent therapeutic baths such as the 100-year-old Széchenyi baths in Budapest. | Она обнаружила богатую нитратами воду в карстовой пещере (Пещерная купальня в Мишкольц-Тапольце) и термальную ванну, наполненную щелочной водой, в здании, построенном в форме бутылки (Városi Termálfürdö в Ясберене), а также великолепные терапевтические купальни, такие как 100-летние купальни Сечени в Будапеште. |
| Four public baths act as a gateway to your personal swimming pleasure. | Помимо гостиничных терм, четыре общественных купальни, открытые для всех, предлагают вам насладиться всей полнотой ощущений от целебного купания. |
| She'll keep on asking, "Is it far to the Imperial Baths?" | "Далеко ли ещё до Царской купальни?" |
| A lot of thermal baths smell of sulphur. The Árpád baths in Békescsaba, Hungary, smell so strongly of oil you may find it difficult to believe you are in a health spa. | Многие термальные купальни пахнут серой. Купальни имени Арпада в Бекешчабе так сильно пахнут нефтью, что вам может быть сложно поверить, что вы в оздоровительном источнике. |
| Moths don't get stuck in baths. | Мотыльки не могут застрять в ванной. |
| Do you have three rooms with baths? | у вас есть три комнаты, с ванной? |
| You got a habit of spying on girls taking baths? | У тебя привычка шпионить за девушками в ванной? |
| Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths. | Да, мне нужна комната с ванной, вернее, две комнаты с ванной. |
| Especially with dogs not familiar to baths, it may be necessary to secure their head in a specially made bath leash. | В особенных случаях, когда собака совершенно не знакома с ванной, может оказаться необходимым закрепленный поводок для фиксации их головы. |