Английский - русский
Перевод слова Baths

Перевод baths с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ванны (примеров 111)
The main thermal baths, Thermes Cesar, were opened in 1843 and continue to offer treatments today. Основные термальные ванны, Терм Сезар, были открыты в 1843 году и по-прежнему работают.
Have you considered the possibility of taking your baths on different days? А вы... рассматривали возможность принятия ванны в разные дни?
Sheer class, golf, baths, engagements, a couple of hundr... h... h... horses. Высший класс - гольф, ванны, встречи, пара сотен... лошадей.
Baths, it seems, can be annoying. Ванны, оказывается, могут действовать на нервы.
Do you like bubble baths? Любишь принимать ванны с пеной?
Больше примеров...
Бани (примеров 63)
So we're selling tickets to the Papal baths now, are we? Значит мы продаем билеты в Папские бани?
People come from all over Trill to visit the Hoobishan Baths. Люди отовсюду прилетают на Трилл, чтобы посетить Хубичианские Бани.
What about the staff at the baths? Что насчёт персонала бани?
Two public baths were used for decontamination of the victims and a small stadium was converted to a 150-bed medical facility. В качестве карцера использовались две публичные бани, а маленький стадион города был преобразован в госпиталь на 150 мест.
These baths were most often steam baths (蒸し風呂, mushiburo, lit. steam bath). На самом деле, это были чаще паровые бани, мусибуро 蒸し風呂.
Больше примеров...
Ванн (примеров 45)
Lotion is primarily used to infringe on irritated skin after shaving or after taking baths. Лосьон в основном используется для нанесения на раздраженную кожу после бритья или после приема ванн.
A method for treatment with the aid of baths on the basis of the above-mentioned drug is also proposed. Предложен также способ лечения с помощью ванн на основе указанного средства.
No more tea, no more water, no more baths. Больше никакого чая, никакой воды, никаких ванн.
Maybe my ice baths. Может это из-за ледяных ванн.
This spring has been used for therapeutic purposes since the 16th century, initially mainly for baths. Еще с 16 века используется для целей санаторно-курортного лечения. Раньше главным образом для ванн.
Больше примеров...
Бань (примеров 23)
The northern third of the colonnade's stretch is marked by a monumental votive column that stood opposite the baths. Северная треть колоннады отмечена монументальными столбами, которые стояли напротив бань.
In 1784 he finished erecting a number of palaces for trade called Qeyserîs and bazaars, which were also used as baths, and began inviting people from the surrounding villages and Emirates to move to the newly established city. В 1784 году он закончил возведение ряда дворцов для торговли под названием Кейсерис и базаров, которые также были использованы в качестве бань, и начал приглашать в город жителей окрестных деревень и эмиратов.
Under the Ayyubid dynasty of Saladin, a period of huge investment began in the construction of houses, markets, public baths, and pilgrim hostels as well as the establishment of religious endowments. При Айюбидской династии Саладина начался период массивного инвестирования в сооружение домов, рынков, публичных бань и хостелов для паломников, равно как и в учреждение религиозных фондов.
Best Western Kampen Apartment Hotell is close to the Botanical Gardens, the Tyen Baths and various sporting facilities. Отель Best Western Kampen находится недалеко от Ботанического сада, бань Toyen и различных спортивных центров.
Vario sauna - heating room with a fashionable and modern design, using more kinds of air-heated baths. Сауна Vario - современный дизайн, сауна предоставляет несколько видов тепловоздушных бань.
Больше примеров...
Банях (примеров 16)
In the baths you gaze at flannels and saucepans. В банях ты глазеешь на сорочки и кастрюли
You probably lost them at the Roman Baths. Скорее всего ты потеряла их в римских банях.
I DOUBT THEY'RE HANGING OUT AT THE BATHS. Сомневаюсь, что они тусуются в Банях.
I saw him at the baths. Я видел его в банях.
When no summons to play at the royal court was forthcoming, Leopold eventually decided to leave Naples, after visits to Vesuvius, Herculaneum, Pompeii, and the Roman baths at Baiae. Когда никаких повесток для выступлений при королевском дворе не было, Леопольд в конце концов решил покинуть Неаполь, посетив перед отъездом вулкан Везувий, города Геркуланум и Помпеи, а также отдохнув в римских банях.
Больше примеров...
Ванну (примеров 30)
Only losers take baths like scarface. Только неудачники, вроде Лица со шрамом, принимают ванну.
Cooper also told me that he sometimes takes his baths here with Jonah. Купер еще рассказал мне, что иногда принимает ванну здесь с Джоной.
I mean, I have taken baths with my daughters, which isn't weird, right? То есть, я принимаю ванну со своими дочерьми, что не странно, правда?
Does he take baths in the sink? Он принимает ванну в раковине?
He used to come here for baths twice a week before he got fixed up at his house. Раньше он приходил сюда принимать ванну, до того как поселился в том доме.
Больше примеров...
Ванные (примеров 21)
Four bedrooms, four baths, but it's definitely adaptable. Четыре спальни, четыре ванные, но возможна перепланировка.
They fill baths with water, and they... soap and bubbles. Они наполняют ванные водой, с... мылом и пузырьками.
One bedroom, two baths... hardwood floors, of course. Одна спальня, две ванные, и, конечно, деревянные полы.
One bedroom, two baths, eat.in chicken. Одна спальня, две ванные, курица.
It's four bedrooms, three baths, and you should definitely see it before anyone else does. Там четыре спальни и три ванные комнаты, и я рекомендую вам посмотреть дом до того, как я покажу его еще кому-то.
Больше примеров...
Баню (примеров 18)
Later, Jaime is taken to the baths, where Brienne is already bathing. Джейме привели в баню, где Бриенна уже принимает ванну.
They put us in the baths and washed us down. Сунули нас в баню и купали.
We're going off to the baths. Мы уходим в баню.
Enjoy sauna, whirlpool, steam hands of our professionals will bring you relaxation massages and baths and warming wraps. Позвольте себе сауну, вихревую ванну, баню... Специалисты обеспечат Вам расслабляющие массажи, релаксационные ванны и согревающее укутывание.
Traditional spa treatments include: mineral, herbal and massage baths; Kneipp therapy; mud wraps, a steam bath, a sauna, and massage. Традиционные процедуры спа включают в себя: различные виды массажа, травяные и минеральные ванны, грязелечение, гидротерапию по методу Kneipp, паровую баню и сауну.
Больше примеров...
Ваннах (примеров 15)
It can be used as regulator in iron phosphate baths. Используется в фосфато-железных ваннах в качестве составляющего.
It is a chemical used as a supplementation in acidic degreasing baths containing particularly phosphoric acid. Химикат, особенно используемый в качестве добавки в ваннах для кислотной очистки содержащих фосфорную кислоту.
Non-foaming surfactants in nickel-plating baths to reduce surface tension Ь) непенящихся ПАВ в никелевых ваннах для снижения поверхностного натяжения;
A month from now, we'll be soaking in the mud baths of Eblar Prime. Через месяц мы будем валяться в грязевых ваннах Эблар Прайм.
(e) Higher freeboards for the reduction of organic solvent losses for degreasing baths; ё) наращивание верхнего края боковой стенки для уменьшения потерь органического растворителя, содержащегося в ваннах для обезжиривания;
Больше примеров...
Ванна (примеров 10)
You know, bubble baths and just touching'... feelin'... loving'... room service..., wink. Ну знаете, ванна с пузырьками, шаловливые ручки... чувства... любовь... обслуживание в номерах... шоколадки... подмигиваю.
Good food, nice baths... Вкусная еда, теплая ванна...
Baths and scented candles. Ванна с ароматическими свечами.
It's so cold here we can't even takes baths. Здесь так холодно, что никакая ванна не спасёт.
Rooms overlooking the sea and the pine forest, services provided by SPA, baths and vortical bath.Internet connection... Номера с видом на море и сосновый бор, услуги SPA, бани, вихревая ванна. Имеется доступ в Интернет.
Больше примеров...
Банями (примеров 7)
The new settlement was laid out as a partially grid-patterned town with a theatre, temple, forum and baths. Новое поселение вскоре переросло в полноценный город со своим театром, храмом, форумом и банями.
The city subsequently flourished as a key political and cultural center, and the Alcázar was expanded into a very large and widely used area with baths, gardens, and the largest library in the West. Город впоследствии расцвёл как важный политический и культурный центр, а Алькасар был расширен за счет огромного комплекса с банями, садами и самой большой на то время библиотекой на Западе.
At the northern end was the residential quarter, with the public baths, and at the southern end was the sacred quarter, with the spring and grotto. В северном конце был жилой квартал с общественными банями и рынком, а в южном - священный квартал с родником и гротом.
Kun and Dandár as well as the baths in Pesterzsébet. Кун и Дандар наряду с другими банями в Пештержебете.
4,000 m² of meeting and banquet spaces and a large wellness and fitness area (free access) including a swimming pool, saunas, steam baths and a solarium, add to the unique offer of the Crowne Plaza Geneva. Дополнительно к услугам гостей банкетные и конференц-залы площадью 4000 кв.м, а также (бесплатный) центр красоты и здоровья с бассейном, саунами, паровыми банями и солярием.
Больше примеров...
Баня (примеров 6)
The detention facilities include community service areas specially designed for the satisfaction of the everyday needs of female prisoners, a food unit, a shop, a dispensary with in-patient capacity, baths, laundry and disinfection chambers, barbershop, and storage space for personal effects. На территории учреждения расположены коммунально-бытовые помещения, специально предназначенные для удовлетворения бытовых нужд осужденных женщин, кроме помещений для их проживания имеются пищеблоки, магазин, амбулатория со стационаром, баня с прачечной и дезкамерой, парикмахерская, камеры для хранения личных вещей.
Do you know where the public baths are? Ты знаешь, где находится баня?
May I inquire about your communal baths? Где у вас общественная баня?
There are a sport ground, an opened pool 3x4m, Russian baths and parking (see in Services rubric) in the hotel territory. На территории есть спортивная площадка, открытая бассейн 3х4 метра, российская баня, стоянка автомобилей (детальнее см. рубрику услуги).
The mosque derives its name from the phrase Banya Bashi, which means many baths. Мечеть получает своё название из фразы Баня Баши, что означает буквально «много ванн».
Больше примеров...
Купальни (примеров 9)
I could feel something in my hands after the baths. После купальни я начала чувствовать что-то в руках.
The baths, designed by the architect Dušan Jurkovic in 1902, have been closed. Купальни, спроектированные архитектором Душаном Юрковичем в 1902 году, были закрыты.
I'm from the warm baths round the corner. Я из купальни, что за углом.
She'll keep on asking, "Is it far to the Imperial Baths?" "Далеко ли ещё до Царской купальни?"
Hungary is (well- deserved) famous from its medicinal and thermal baths or spas. Венгрия без преувеличения по праву считается одним из наиболее крупным бальнеологическим регионом в мире - термальные источники и медицинские купальни отлично зарекомендовали себя далеко за пределами страны.
Больше примеров...
Ванной (примеров 7)
Moths don't get stuck in baths. Мотыльки не могут застрять в ванной.
You got a habit of spying on girls taking baths? У тебя привычка шпионить за девушками в ванной?
Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths. Да, мне нужна комната с ванной, вернее, две комнаты с ванной.
Single, double or couple rooms with shared baths may be booked. Можно будет забронировать комнаты на одного человека, на двоих или на семью со совмещенной ванной.
Especially with dogs not familiar to baths, it may be necessary to secure their head in a specially made bath leash. В особенных случаях, когда собака совершенно не знакома с ванной, может оказаться необходимым закрепленный поводок для фиксации их головы.
Больше примеров...