| Minister noted that Bashkortostan is interested in strengthening relations with Uzbekistan due to large Bashkir diaspora there. | Башкортостан, отметил министр, заинтересован в укреплении отношений с Узбекистаном, где проживает большая диаспора башкир. |
| Bashkortostan keeps ranking first in hydrocarbon raw materials refining amongst Russia regions. | По объему переработки углеводородного сырья Башкортостан по-прежнему занимает первое место среди регионов России. |
| Three of five Russia latitudinal railways between the East and the West cross Bashkortostan Republic. | Республику Башкортостан пересекают три из пяти имеющихся в России широтные железнодорожные магистрали между Западом и Востоком. |
| There have been enlarged upon road building in the region and further supplies of Magnitogorsk enterprise products to Bashkortostan. | Также рассмотрены вопросы строительства дорог в регионе и дальнейших поставок магнитогорской металлопродукции в Башкортостан. |
| According to Vice-Premier, Bashkortostan is traditionally one of the leaders amongst Russia regions in the important figures and indexes. | По словам вице-премьера, Башкортостан традиционно входит в число лидеров среди субъектов Российской Федерации по ряду важнейших показателей. |
| Bashkortostan has been also actively collaborating with UNIDO, UNESCO, TURKSA international organizations. | Башкортостан активно сотрудничает с такими международными организациями, как ЮНИДО, ЮНЕСКО, ТЮРКСОЙ. |
| Bashkortostan ranks the sixth in the rating, leaving behind Samara, Nizhniy Novgorod, Cheliabinsk, Leningrad and other oblasts. | Башкортостан в рейтинге занял шестую позицию, оставив позади Самарскую, Нижегородскую, Челябинскую, Ленинградскую и другие области. |
| Bashkortostan has participated in the Turkvision Song Contest twice since its debut in 2013. | Башкортостан участвовал в конкурсе песни Тюрквидение два раза с момента его основания. |
| Today in Bashkortostan Ministry of Industry summed up last year activities of the enterprises under its supervision and outlined key tasks for 2004. | Сегодня Министерство промышленности Республики Башкортостан подвело общие итоги деятельности курируемых им предприятий в 2003 году и обозначило ключевые задачи на этот год. |
| The negotiations are still running concerning the agreement about the tea supply to Bashkortostan from North Bengal. | Продолжаются переговоры по заключению контракта о поставках чая между Республикой Башкортостан и Северной Бенгалией. |
| Today Credit Agreement between Bashkortostan government and OOO "HSBC" Bank (RR) has been signed. | Сегодня состоялось подписание Кредитного соглашения между Правительством Республики Башкортостан и ООО "HSBC"(РР). |
| In the negotiations Chairman of Bashkortostan State Committee on architecture, construction and transport Khamit Mavliyarov has also participated. | В беседе принял участие председатель Государственного комитета Республики Башкортостан по строительству, архитектуре и транспорту Хамит Мавлияров. |
| As 2003 results, the enterprises has been rewarded with Bashkortostan President' First Prize for quality amongst chemical and petrochemical enterprises. | По итогам 2003 года оно было награждено Премией Президента Республики Башкортостан в области качества за первое место среди предприятий химии и нефтехимии. |
| Notably, Bashkortostan was one of the first regions to join Federal Mortgage Program and did it on purpose. | Заметим, что Башкортостан не случайно одним из первых регионов страны включился в федеральную программу ипотечного кредитования. |
| The statement provides establishing Bashkortostan trade and commerce chamber in Istanbul. | Этим документом предусмотрено открытие торгово-экономического представительства Республики Башкортостан в городе Стамбуле. |
| Bashkortostan Prime-Minister Rafael Baidavletov has received Lufthansa delegation headed by Russia and CIS regional manager Gunter Otto. | 27 января Премьер-министр Правительства Республики Башкортостан Рафаэль Байдавлетов принял делегацию немецкой авиакомпании "Люфтганза" во главе с региональным директором по России и СНГ Гюнтером Отто. |
| Realization of the federal program "Social- economic development of Bashkortostan till 2006" will also be discussed during this session. | Также на коллегии будет обсуждена реализация Федеральной целевой программы "Социально-экономическое развитие Республики Башкортостан до 2006 года". |
| Due to their labour achievements 24 plant employees were granted high professional ranks of the Russian Federation and the Republic of Bashkortostan, honorary sectoral ranks. | За доблестный труд 24 заводчанина удостоены высоких профессиональных званий Российской Федерации и Республики Башкортостан, почетных отраслевых званий. |
| While greeting German guests, Rafael Baidavletov noted that Bashkortostan and Germany are bounded with old and various business relations, and declared willingness to continue mutually beneficial co-operation. | Приветствуя немецких гостей, Рафаэль Байдавлетов отметил, что Башкортостан и Германию связывают давние и разносторонние деловые контакты, и выразил готовность продолжить сотрудничество на взаимовыгодных условиях. |
| It was carried out in Astana at the suggestion of Erzhan Azanov, Bashkortostan Republic representative of Russia Federation trade mission in Kazakhstan Republic. | Она была организована в Астане по предложению представителя Республики Башкортостан при Торговом представительстве Российской Федерации в Республике Казахстан Ержана Азанова. |
| One of the largest brass minefields "Yubileynoye" in Haybullinsk region of Bashkortostan republic is acquired with the usage of brand new equipment. | Одно из крупнейших месторождений меди "Юбилейное" в Хайбуллинском районе Республики Башкортостан осваивается с применением новейшей техники. |
| Along with the machine-tool enterprises, Bashkortostan is also presented by OJSC "Ufimcable" in Astana with examples of its main production. | Кроме станкостроительного завода, Башкортостан на выставке представляет ОАО "Уфимкабель", которое экспонирует образцы основной продукции. |
| The Republic of Bashkortostan is the only region in Russia where you can find more than 400 kinds of nectariferous and polliniferous plants. | В единственном регионе России - Республике Башкортостан - насчитывается более 400 видов нектаро- и пыльценосных растений. |
| For example, in general volume of trade turnover in Privolzsky federal region the third part of it falls on Bashkortostan. | Например, в общем объеме товарооборота в Приволжском федеральном округе третья часть приходится на Башкортостан. |
| He pointed put that amongst Russia regions Bashkortostan is featured by multi-fields economy, powerful industrial potential, rather developed agriculture segment and it is also rich with natural resources. | Он отметил, что среди субъектов России Башкортостан выделяется многоотраслевой экономикой, мощным промышленным потенциалом, достаточно развитым сельским хозяйством и богатыми природными ресурсами. |