At the meeting plan of works between UNIDO, Russia and Bashkortostan for 2004 has been discussed. |
На встрече обсуждался план работы на 2004 год в рамках сотрудничества ЮНИДО с Россией и Башкортостаном. |
It borders with Bashkortostan, the length of borders is 33 kilometers, from the West - with the Sverdlovsk rural council, from the North - with Zlatoust rural administration. |
Граничит с Башкортостаном, протяженность границ ЗЗ километра, с запада - со Свердловской сельской администрацией, с севера - со Златоустовской сельской администрацией. |
Negotiations resulted in the parties' unanimous opinion that the new airline will contribute to further development of co-operation between Germany and Bashkortostan. |
В результате состоявшихся переговоров стороны пришли к единодушному мнению, что новая воздушная линия послужит дальнейшему углублению сотрудничества между Германией и Башкортостаном. |
The parties appraised collaboration between Bashkortostan and Magnitogorsk enterprise as "mutually beneficial and fruitful" and have signed new protocol of activities aimed at further development of business relations. |
Стороны оценили сотрудничество между Башкортостаном и комбинатом как "взаимовыгодное и плодотворное" и подписали новый протокол мероприятий по развитию деловых связей. |
Today visit of the American delegation and the seminar allows to see new perspectives in mutually beneficial cooperation between the USA and Bashkortostan, according Boris Kolbin. |
И сегодняшний визит американской делегации и данный семинар, по мнению Бориса Колбина, позволят говорить о новом витке взаимовыгодного сотрудничества между США и Башкортостаном. |
As a result of business negotiations between Russia Saving Bank and Bashkir partners, program of activities is expected to be worked out, and the program will be included into Bilateral Agreement between Bashkortostan and Russia Saving Bank. |
Планируется, что по результатам деловых переговоров делегации Сбербанка России с башкирскими партнерами будет подготовлена программа действий, которая войдет в двустороннее соглашение о сотрудничестве между Башкортостаном и Сбербанком России. |
Actually, this is not the only example of co-operation between center and Bashkortostan as per the question. |
И это не единственный пример сотрудничества Центра с Башкортостаном по данному вопросу. |
As a proof of desire to continue partnership with Bashkortostan, in July Hungary Ministry of Economics and Transport State Secretary on Eastern markets development Derdem Gilianom will visit Bashkortostan to elaborate new treaties. |
В подтверждение желания и впредь продолжать партнерство с Башкортостаном уже в июне в Башкортостан прибудет государственный секретарь Министерства экономики и транспорта ВР по вопросам развития восточных рынков Дердем Гильяном прорабатывать новые договоры. |
In 1993, Russia and Bashkortostan had signed an agreement providing for division of authority and mutual delegation of powers. That agreement had also significantly broadened Bashkortostan's scope for international cooperation. |
В 1993 году между Россией и Башкортостаном был под-писан договор о разграничении предметов ведения и взаимном делегировании полномочий, который сущест-венно расширил возможности Башкортостана в области международного сотрудничества. |
Aiming at deepening trade, economical, technical, scientific and culture collaboration between Bashkortostan and Krasnodar region, on August 14, 2004, Bashkortostan President Murtaza Rakhimov signed Order about representing Bashkortostan interests in Krasnodar region. |
В целях развития торгово-экономического, научно-технического и культурного сотрудничества между Башкортостаном и Краснодарским краем 14 августа 2004 года Президент Республики Башкортостан Муртаза Рахимов подписал Распоряжение о представлении интересов Республики Башкортостан в Краснодарском крае. |