| In 2003 over 20 mln rubles was allotted from Bashkortostan budget for supporting the Program. | В 2003 году из бюджета Башкортостана на эти цели выделено 20 миллионов рублей. |
| In the list of our partners there is Rostov-upon-Don, which the representatives of Bashkortostan visited last year. | В списке наших партнеров числится и Ростов-на-Дону, в котором представители Башкортостана побывали в апреле прошлого года. |
| The signed Agreement has logically continued developing business relations between Bashkortostan and the bank - one of the largest financial institutions. | Подписание явилось логическим продолжением деловых взаимоотношений Башкортостана с одной из крупнейших международных финансовых организаций, коей является данный банк. |
| Now as before the oil-processing complex of Bashkortostan, which has finished the year with the index of physical volume 100.2 per cent, works steadfastly, has manufactured its production in 38.9 milliard rubbles. | По-прежнему стабильно трудится нефтеперерабатывающий комплекс Башкортостана, который завершил год с инфдексом физического объема 100,2 процента, произведя продукции на 38,9 миллиарда рублей. |
| The past and the present of oil and gas industry is an outstanding epoch in the history of Bashkortostan. | Министр финансов Башкортостана вручил Йохану Заксу двухтомный сборник, в котором содержится описание реализуемых и планируемых на перспективу российско-австрийских проектов. |
| From 1999 to 2000 he worked as the deputy, the acting chairman of the State Committee on Science of the Republic of Bashkortostan, higher and secondary vocational education. | С 1999 по 2000 год работал заместителем, исполняющим обязанности председателя Государственного комитета Республики Башкортостан по науке, высшему и среднему профессиональному образованию. |
| In April 1999, Bashkortostan had signed a collaboration agreement with UNIDO intended to improve its industrial potential and its competitiveness on the world market. | В апреле 1999 года Башкортостан подписал соглашение о сотрудничестве с ЮНИДО, предусматри-вающее повышение промышленного потенциала и кон-курентоспособности республики на мировом рынке. |
| Control over implementation of the present Decree is assigned for Bashkortostan President Administration. | Контроль за исполнением настоящего Указа возложить на Администрацию Президента Республики Башкортостан. |
| In discussion Bashkortostan Premier Rafael Baidavlietov and "Uralo-Sibirskiy Bank" acting President Fuad ahundov took part. | В обсуждении вопросов приняли участие Премьер-министр Правительства Республики Башкортостан Рафаэль Байдавлетов и исполняющий обязанности президента ОАО "Урало-Сибирский банк" Фуад Ахундов. |
| Vladimir Sholom, the chairman of "The Union of Bashkortostan Republic Employers" association and the GM of NPO "HTZ UAI", announced about the systematization plans of companies' membership in various public organizations. | О планах по систематизации членства предприятий в различных общественных организациях рассказал председатель объединения работодателей "Союз работодателей Республики Башкортостан", генеральный директор НПО "ХТЦ УАИ" Владимир Шолом. |
| But these are just a few tasks set before Bashkortostan Ministry of Industry and industrial complex as a whole. | Но это лишь малая толика задач Минпрома Рб и промышленности республики. |
| Bashkortostan Chamber of Commerce and Industry alleges the exposition is an annual event. | ТПП РБ сообщает, что эта экспозиция - ежегодная. |
| Last month in Ufa, Bashkortostan president Murtaza Rakhimov and Chelyabinsk region governor Peter Sumin signed next protocol about execution of economical, trade, social and cultural collaboration between Chelyabinsk oblast and Bashkortostan. | В прошлом месяце в Уфе Президент РБ Муртаза Рахимов и губернатор Челябинской области Петр Сумин подписали очередной протокол по реализации соглашения о торгово-экономическом, социальном и культурном сотрудничестве между Челябинской областью и Республикой Башкортостан. |
| In January 2004 retail turnover in Bashkortostan totaled nearly seven bln 455 mln rubles, 6 per cent over as compared to January 2003, Bashkortostan State Statistics Committee has disclosed the figures. | В январе 2004 года оборот розничной торговли в Башкортостане составил почти семь миллиардов 455 миллионов рублей - на шесть с половиной процентов больше, чем в январе 2003-го. Об этом свидетельствуют данные Комитета государственной статистики РБ. |
| Negotiations with Deputy Premier, Minister of Bashkortostan Culture and National Policy Khaliaf Ishmuratov and visit to Nesterov art museum have also been scheduled. | Также намечены переговоры с заместителем Премьер-министра Правительства РБ - министром культуры и национальной политики РБ Халяфом Ишмуратовым и посещение художественного музея им. М.В.Нестерова. |
| According to Boris Kolbin, though The Days of Germany are organized in Bashkortostan, they are mostly held in Ufa. | По словам Бориса Колбина, мероприятия в рамках Дней Германии проходят в Башкортостане, но, в основном, в Уфе. |
| In Bashkortostan, the index is 50 per cent, in Moscow oblast - 58.4 per cent, Perm oblast - 51.9 per cent, Nizhniy Novgorod oblast - 54.4 per cent, Cheliabinsk oblast - 59.2 per cent, Sverdlovsk oblast - 51.9 per cent. | В Башкортостане этот показатель равен 50 процентам, в Московской области - 58,4 процента, Пермской - 51,9 процента, Нижегородской - 54,4 процента, Челябинской - 59,2 процента, Свердловской области - 51,9 процента. |
| Today, in Bashkortostan there are no wage arrears in budget sphere and "children" allowances. | На сегодняшний день в Башкортостане отсутствует заложенность по зарплате работникам бюджетной сферы и по "детским" пособиям. |
| At present, there are over 20 thousands small and medium-scale enterprises in Bashkortostan with output totaling one bln US dollars just in 2003 and 9 per cent of total tax proceedings to budget. | На сегодняшний день в Башкортостане насчитывается более 120 тысяч субъектов малого и среднего бизнеса, которые только в 2003 году произвели продукции на один миллиард долларов, обеспечивают до девяти процентов всех налоговых поступлений в бюджет. |
| Besides, Rakhimov emphasized that the enterprises working in Bashkortostan have to be registered at local tax authorities. | Рахимов подчеркнул, что предприятия, работающие на территории республики, должны иметь налоговую регистрацию в Башкортостане. |
| The launch of the line was devoted to 450 anniversary of Bashkortostan voluntary joining to Russia. | Запуск линий был приурочен к 450-летию добровольного вхождения Башкирии в состав России. |
| The government of Bashkortostan was the basic investor of object until September 2003 and put in building more than 4 billions rubles. | Основным инвестором объекта до сентября 2003 года было правительство Башкирии, вложившее в стройку более 4 млрд. рублей. |
| According to him, German specialists have already made marketing researches and found out that Mercedes cars are popular in Bashkortostan. | По его словам, специалисты из Германии уже провели маркетинговые исследования и выяснили, что легковые автомобили марки Mersedes популярны в Башкирии. |
| Germany is willing to invest into construction of Mercedes service center in Bashkortostan, Prime Minister of Baden-Wurttember (Germany) Erwin Teifel informed Bashkortostan Premier Rafael Baidavletov when he visiting Germany, Government Press Service reported to "Rosbalt" on Thursday. | Германия готова проинвестировать строительство сервисного центра по обслуживанию автомобилей Mersedes в Башкирии. Как сообщили в четверг "Росбалту" в пресс-службе правительства республики, об этом заявил премьер-министру Башкирии Рафаэлю Байдавлетову в ходе его визита в ФРГ премьер-министр земли Баден-Вюртемберг (ФРГ) Эрвин Тойфель. |
| In Bashkortostan there is a campaign for the conservation of natural monuments. | В Башкирии развёрнута кампания по сохранению памятников природы. |
| At the meeting plan of works between UNIDO, Russia and Bashkortostan for 2004 has been discussed. | На встрече обсуждался план работы на 2004 год в рамках сотрудничества ЮНИДО с Россией и Башкортостаном. |
| It borders with Bashkortostan, the length of borders is 33 kilometers, from the West - with the Sverdlovsk rural council, from the North - with Zlatoust rural administration. | Граничит с Башкортостаном, протяженность границ ЗЗ километра, с запада - со Свердловской сельской администрацией, с севера - со Златоустовской сельской администрацией. |
| Actually, this is not the only example of co-operation between center and Bashkortostan as per the question. | И это не единственный пример сотрудничества Центра с Башкортостаном по данному вопросу. |
| As a proof of desire to continue partnership with Bashkortostan, in July Hungary Ministry of Economics and Transport State Secretary on Eastern markets development Derdem Gilianom will visit Bashkortostan to elaborate new treaties. | В подтверждение желания и впредь продолжать партнерство с Башкортостаном уже в июне в Башкортостан прибудет государственный секретарь Министерства экономики и транспорта ВР по вопросам развития восточных рынков Дердем Гильяном прорабатывать новые договоры. |
| Aiming at deepening trade, economical, technical, scientific and culture collaboration between Bashkortostan and Krasnodar region, on August 14, 2004, Bashkortostan President Murtaza Rakhimov signed Order about representing Bashkortostan interests in Krasnodar region. | В целях развития торгово-экономического, научно-технического и культурного сотрудничества между Башкортостаном и Краснодарским краем 14 августа 2004 года Президент Республики Башкортостан Муртаза Рахимов подписал Распоряжение о представлении интересов Республики Башкортостан в Краснодарском крае. |
| Honored right of opening Days of Russia Economics was conferred to Bashkortostan. | Почетное право открыть День экономики России было предоставлено Башкортостану. |
| Bashkortostan then was instructed to establish trade and economical relations with Argentina provinces. | Тогда Башкортостану было поручено установить торгово-экономические связи с аргентинскими провинциями. |
| He highly appreciated 50 mln Euro credit loan that was granted by Saxony government to Bashkortostan and that had been successfully using since 1992. | Он дал высокую оценку той кредитной линии на 50 миллионов евро, которая была предоставлена правительством Саксонии Башкортостану и успешно действовала с 1992 года. |
| Besides, Laokhess Crude Oil Department of China province Laonin has shown interest towards Bashkortostan. | Интерес к Башкортостану проявляет и Ляохэсское нефтяное управление провинции Ляонин Китайской Народной Республики. |
| Airat Gaskarov noted that another credit project is being discussed with pull of "Commerzbank", "ABN AMRO", "Standard Bank London" and Moscow Narodny Bank Limited for granting Bashkortostan syndicated credit in the amount of 25 mln US dollars. | Айрат Гаскаров отметил, что в стадии обсуждения находится также другой кредитный проект о выделении Башкортостану пулом "Commerzbank", "ABN AMRO" и "Standard Bank London" и Moscow Narodny Bank Limited синдицированного кредита в сумме 25 млн. |
| Bashkortostan then exported fertilizers to Argentina and imported coffee, tea and spices. | Наша республика экспортировала в эту страну удобрения, импорт же включал кофе, чай и пряности. |
| To remind - lately Bashkortostan has been stably included into Russian top 10 regions in absolute index of retail turnover. | Напомним, в последние годы наша республика по абсолютному показателю оборота розничной торговли стабильно входит в первую десятку регионов Российской Федерации. |
| Strange as it may seem, Bashkortostan having got high credit rating, has suffered from inadequate investments from foreign countries. | Как ни странно, но наша республика, обладая высоким кредитным рейтингом, относится к "недоинвестированным" со стороны иностранных государств регионам. |
| As regards Bashkortostan, our republic is also able to incamate bread excess. | Что касается Башкортостана, то наша республика тоже в состоянии реализовать излишки хлеба. |
| As a matter of fact, Bashkortostan republic represented the whole Russia Federation there. | По сути, наша республика представляла на ней Россию в единственном числе. |
| Participants of Finland delegation showed large interest to Bashkir horses bred by scientists of Bashkortostan Agriculture Scientific and Research Institute. | Представители финской делегации проявили большой интерес к лошадям башкирской породы, которую вывели ученые Башкирского научно-исследовательского института сельского хозяйства. |
| In December this year, one of Bashkortostan leading machine-building enterprises, Russian largest producer of concrete carriers - Tuymazy concrete carriers production plant celebrates its 25th anniversary. | В этом году, в декабре, одному из ведущих предприятий башкирского машиностроения, крупнейшему российскому производителю бетонотранспортной техники - ОАО "Туймазинский завод автобетоновозов" исполняется четверть века. |
| At the meeting, possibilities of extending authorities of Bashkortostan Saving Bank, which is now a division of Ural Saving Bank of Russia, have been touched upon. | Рассматривались вопросы наделения большими, чем ныне, полномочиями Башкирского отделения Сбербанка России, которое сейчас находится в территориальном управлении Уральского банка российского Сбербанка. |
| Distinctive feature of the Bashkir Zauralye from other part of Republic Bashkortostan - developed mountain manufacture. | Отличительная особенность Башкирского Зауралья от остальной части Республики Башкортостан - развитое горное производство. |
| The Department of Industry, Investment and Innovation Policy of Bashkortostan Republic representatives and the mangers of technical stuff of engineering companies will take part in this meeting. They are the potential suppliers of major components and replacement parts for the Bashkiria tractors. | В рабочей встрече примут участие представители Министерства промышленности, инвестиционной и инновационной политики РБ и руководители инженерно-технологических служб машиностроительных предприятий - потенциальных поставщиков модулей и компонентов для башкирского трактора. |
| The forum has been held in the framework of The Days of Germany currently held in Bashkortostan. | Этот форум состоялся в рамках проходящих в нашей республике Днях Германии. |
| In Bashkortostan average income includes 2.33 living wages, while in Chukotka autonomy - just 1.55 living wages, in Taimyr (Dolgano-Nenetskiy) autonomy - 1.75, Sakhalin oblast - 1.8. | В нашей республике среднедушевой доход вмещает 2,33 прожиточных минимума, в Чукотском автономном округе всего 1,55, в Таймырском (Долгано-Ненецком) автономном округе - 1,75, Сахалинской области - 1,8. |
| In Bashkortostan, tens thousands of Ukrainians reside and seven Ukrainian schools operate, Ministry of External Economical Relations and Trade official reported. | Как сообщили в Министерстве внешнеэкономических связей и торговли РБ, в нашей республике проживает несколько десятков тысяч украинцев, действует семь украинских школ. |
| UNIDO has also highly appraised Bashkortostan. | Высокая оценка дана нашей республике и руководством ЮНИДО. |
| High level index assigned to Bashkortostan has been due to its more dynamical development in 2003 in comparison to other regions. | Высокое значение этого показателя в нашей республике объясняется просто: Башкортостан развивался в 2003 году более динамично, чем другие регионы. |
| When negotiating, there was agreed that the company will consider Bashkortostan suggestion to participate in tender for constructing Ice Palace in Ufa. | В ходе переговоров была достигнута договоренность о том, что "Цюблин" рассмотрит предложения башкирской стороны об участии в тендере по строительству ледового дворца в Уфе. |
| With the launch of the Supreme Council BASSR, which started the drafting of the Declaration of State Sovereignty of the Bashkir SSR in the country, a discussion about the place of Bashkortostan in the Soviet Union and the Russian Federation began. | С началом работы комиссии Верховного Совета БАССР, которая занялась подготовкой проекта Декларации о государственном суверенитете Башкирской ССР, в республике развернулась дискуссия о месте Башкирской ССР в Союзе ССР и Российской Федерации. |
| Participants of Finland delegation showed large interest to Bashkir horses bred by scientists of Bashkortostan Agriculture Scientific and Research Institute. | Представители финской делегации проявили большой интерес к лошадям башкирской породы, которую вывели ученые Башкирского научно-исследовательского института сельского хозяйства. |
| In 1934 he was buried here as a classic of the Tatar and Bashkir literature folk poet Bashkortostan Majit Gafuri. | В 1934 году здесь был похоронен также классик татарской и башкирской литературы народный поэт Башкортостана Мажит Гафури. |
| 464th Training Center for Physical Culture and Sports, Ufa, Bashkortostan. | 464-й учебно-тренировочный центр физкультуры и спорта - г. Уфа, Башкирия. |
| This year, to the list of recognized and well-known artists on Custom & Tuning Show was declared Marat Tuktarov from the city Salavat (Bashkortostan). | В этом году к списку признанных и известных мастеров на Custom&Tuning Show был заявлен Марат Туктаров из города Салават (Башкирия). |
| In 2000 turnover between the USA and Bashkortostan totaled 2 mln rubles, while today it totals 53 mln rubles. | В 2000 году оборот между Америкой и нашей республикой составлял более 112 миллионов долларов, сегодня он равен 53 миллионам долларов. |
| Just last year, there were signed Statement on friendship and cooperation between Bashkortostan and Saratov oblast, Agreement on trade and economical, technical and scientific, social and cultural cooperation between the republic and governments of Kurgansk, Cheliabinsk and Sverdlovsk oblasts. | Только в течение прошлого года были подписаны Договор о доужбе и сотрудничестве между нашей республикой и Саратовской областью, Соглашение о торгово-экономическом, научно-техническом, социальном и культурном сотрудничестве с правительствами Курганской, Челябинской и Свердловской областей. |