Английский - русский
Перевод слова Basel
Вариант перевода Базельский

Примеры в контексте "Basel - Базельский"

Примеры: Basel - Базельский
Some ministers also expressed concern at the lack of effective participation of developing countries in standard-setting by international institutions or groups, such as the Basel Committee on Banking Supervision and the Financial Stability Forum. Кроме того, несколько министров высказали обеспокоенность по поводу отсутствия эффективного участия развивающихся стран в нормотворческой деятельности международных учреждений или таких групп, как Базельский комитет по банковскому контролю и Форум по вопросам финансовой стабильности.
Furthermore, in other policy-making and standard-setting bodies, such as the Bank for International Settlements, the Financial Stability Forum, and the Basel Committee on Banking Supervision, no formal participation of developing countries exists today. Кроме того, в других директивных органах и странах, занимающихся разработкой стандартов, таких, как Банк международных расчетов, Форум по финансовой стабильности и Базельский комитет по банковскому контролю, развивающиеся страны в настоящее время официально не участвуют.
The Basel Committee itself has indicated, however, that moving rapidly to introduce the Accord is not the first priority for non-G-10 countries, which should instead first concentrate on building a strong supervisory foundation. Базельский комитет со своей стороны отметил, однако, что быстрый переход к представлению соглашения не является приоритетом для стран, не входящих в Группу десяти, которым вместо этого следует сосредоточить внимание прежде всего на создании прочной надзорной базы.
Indeed, the US adopted wide-ranging financial reform in July, Europe is in the final steps of approval of its legislative package, and the Basel committee has just given the green light to a substantial tightening of credit-risk rules. В действительности, США приняли комплексные финансовые реформы в июле, Европа делает последние шаги в утверждении своего законодательного пакета, а Базельский комитет только что дал зеленый свет для существенного ужесточения правил по кредитным рискам.
Indeed, the Basel Committee plans to require more capital in the future, though the new requirements will be delayed, owing to concerns about the cost and availability of credit to sustain the recovery. На самом деле Базельский комитет планирует требовать в будущем больше капитала, хотя новые требования будут отложены, в связи с обеспокоенностью относительно стоимости и доступности кредитов, нужных для поддержки выздоровления экономики.
If some of the tables in the questionnaire have already been submitted to the UNSD or to the Basel secretariat, please send us a copy of the reported tables. В том случае, если таблицы вопросника уже были представлены СОООН или в Базельский секретариат, просьба направить нам экземпляр таких таблиц.
It should be noted that the standard-setting bodies, such as the Basel Committee on Banking Supervision and the International Organization of Securities Commissions, have a limited membership. Следует отметить, что такие устанавливающие стандарты органы, как Базельский комитет по надзору за банковской деятельностью и Международная организация комиссий по ценным бумагам, имеют ограниченное членство.
Along with more and better capital to absorb unexpected losses, the Basel Committee on Banking Supervision has proposed a global liquidity standard that would require banks to better match the maturities of their assets and liabilities. Помимо увеличения и улучшения качества капитала для покрытия непредвиденных потерь, Базельский комитет банковского надзора предложил установить мировой стандарт ликвидности, обязывающий банки более точно согласовывать активы и пассивы по срокам погашения.
To address pro-cyclicality, the Basel Committee has proposed, beginning with large and connected financial firms, building up additional counter-cyclical buffers through a combination of counter-cyclical capital charges, forward-looking provisioning and capital conservation measures. Для решения проблемы процикличности Базельский комитет предложил создать - для начала в крупных и взаимосвязанных финансовых фирмах - дополнительные контрциклические резервы в виде сочетания контрциклических начислений на капитал, перспективного резервирования и мер капиталосбережения.
Ms. Sylvie Matherat, Chair, Accounting Task Force, Basel Committee on Banking Supervision; Director, Financial Stability, Bank of France Г-жа Сильвия Матера, Председатель Целевой группы по бухгалтерскому учету, Базельский комитет по банковскому надзору; Директор Департамента финансовой стабильности, Банк Франции
Existing institutions, such as the Basel Committee on Banking Supervision and the Financial Stability Board, are too limited in terms of the scope of their functions and instruments and they lack sufficient representation. Существующие учреждения, такие как Базельский комитет банковского надзора и Совет по финансовой стабильности, имеют слишком ограниченный набор функций и инструментов и не обеспечивают достаточно широкого представительства.
The Basel Institute on Governance - International Center for Asset Recovery (ICAR) developed a case database on small and large precedent-setting recovery proceedings. Базельский институт управления - Международный центр по возвращению активов (ИКАР) подготовил базу данных о создающих прецедент мелких и крупных делах о возвращении активов.
Referring to the continuing efforts being made to reform the financial sector, he noted that the Basel Committee on Banking Supervision had recently agreed to more than double bank capital requirements and to introduce a stronger liquidity standard and leverage ratio. З. Говоря о продолжающихся усилиях по реформированию финансового сектора, он отмечает, что Базельский комитет банковского надзора недавно договорился более чем вдвое увеличить требования к банковскому капиталу и ввести более жесткий стандарт ликвидности и коэффициент соотношения собственных и заемных средств.
Greater participation by developing countries is also required in key international norm- and standard-setting bodies in financial regulation and supervision, including the Financial Stability Board and the Basel Committee on Banking Supervision. Необходимо также расширять участие развивающихся стран в ключевых международных органах, ведающих установлением норм и стандартов в области финансового регулирования и надзора, включая Совет по финансовой стабильности и Базельский комитет банковского надзора.
Regarding regulatory cooperation, inter-country dialogues as well as meetings in international forums, such as the Basel Committee on Banking Supervision, could be improved by making them more consistent, cooperative and reactive. Что касается сотрудничества в нормативной области, то можно было бы повысить качество международного диалога, а также совещаний в рамках международных форумов, таких как Базельский комитет банковского надзора, путем обеспечения большей последовательности, взаимодействия и оперативности реагирования.
Most of the dialogue took place in, and most of the recommendations emerged from, meetings of a limited group of countries or institutions such as the Basel Committee which were hardly representative of the whole international community. Обсуждение в основном проходит в рамках ограниченной группы стран или в таких учреждениях, как Базельский комитет, которые вряд ли можно считать представляющими все международное сообщество, и именно там и выносится большинство рекомендаций.
Papers containing proposals were also submitted by Reaching Critical Will, the Basel Peace Office, Mayors for Peace, the Nuclear Age Peace Foundation and the United Nations Youth Association of Romania. Документы, содержащие предложения, представили также программа «Ричинг критикал уилл», Базельский центр за мир, организация «Мэры за мир», Фонд защиты мира в ядерный век и Румынская молодежная ассоциация содействия Организации Объединенных Наций.
(a) Lugano Convention, art. 19; (b) CRTD Convention, art. 19, par. 1; (c) Basel Protocol, art. Луганская конвенция, статья 19; Ь) Конвенция КГПОГ, пункт 1 статьи 19; с) Базельский протокол, статья 17.
The Basel Committee on Banking Supervision has defined operational risk as "the risk of loss resulting from inadequate or failed internal processes, people and systems, or from external events". Базельский комитет банковского надзора определил операционный риск как «риск потери в результате неадекватности или неудовлетворительности внутренних процедур, работы персонала и систем, или в результате влияния внешних факторов».
In turn, the Basel Committee introduced some flexibilities to address these issues, but contingent trade finance exposures are still treated in the same way as lending, which adversely affects small businesses, small countries and small banks, especially in Africa. В свою очередь, Базельский комитет ввел ряд гибких подходов к разрешению этих проблем, но непредвиденные факторы воздействия на финансирование торговли рассматриваются также как и в случаях кредитования, что негативного сказывается на деятельности малых предприятий, небольших стран и небольших банков, особенно в Африке.
The Basel Institute on Governance is an independent not-for-profit competence centre specialized in the prevention of corruption, public governance, corporate governance and compliance, countering money-laundering, criminal law enforcement and the recovery of stolen assets. Базельский институт управления - это независимый некоммерческий аналитический центр, специализирующийся на вопросах предупреждения коррупции, государственного управления, корпоративного управления и корпоративной этики, борьбы с отмыванием денег, правоприменительной деятельности в сфере уголовного права и возвращения похищенных активов.
With regard to financial agenda and standard-setting bodies such as the Financial Stability Forum and the Basel Committee on Banking Supervision, participants recommended that developing countries should be included in their membership and deliberations. Что касается финансовой повестки дня и занимающихся установлением стандартов органов, таких, как Форум по финансовой стабильности и Базельский комитет по банковскому контролю, то участники рекомендовали включать развивающиеся страны в их членский состав и обеспечивать их участие в проводимых ими обсуждениях.
Developing countries should secure appropriate representation not only in the Bretton Woods institutions but also in arrangements like the Bank for International Settlements, the Financial Stability Forum and the Basel Committee on Banking Supervision. Развивающиеся страны должны быть надлежащим образом представлены не только в бреттон-вудских учреждениях, но и в таких учреждениях, как Банк международных расчетов, Форум по финансовой стабильности и Базельский комитет по банковскому контролю.
The Basel Committee consists of representatives of central banks and supervisory authorities of Belgium, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Luxembourg, the Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the USA. Базельский комитет состоит из представителей центральных банков и надзорных органов Бельгии, Канады, Франции, Германии, Италии, Японии, Люксембурга, Нидерландов, Испании, Швеции, Швейцарии, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки.
The chapter on waste and material flows in the Kiev report will be based on data already available from international institutions such the UN, the OECD, the Basel secretariat Eurostat and General Directorate on the environment of the EU Commission. Глава об отходах и потоках материалов в Киевском докладе будет основана на данных, уже полученных от таких международных институтов, как ООН, ОЭСР, Базельский секретариат, Евростат и Генеральный директорат по окружающей среде Комиссии ЕС.