Английский - русский
Перевод слова Basel
Вариант перевода Базельская

Примеры в контексте "Basel - Базельская"

Примеры: Basel - Базельская
The 1989 Basel Convention was the outcome of a compromise between the advocates of a complete ban on transboundary movements of wastes and those who wished to define the legal framework and conditions for the international transfer of wastes. Результатом компромисса, достигнутого между сторонниками полного запрещения трансграничной перевозки отходов и теми, кто выступал за определение правовых рамок и условий такой перевозки, стала Базельская конвенция 1989 года.
The existing international instruments and programmes, including the key chemicals Conventions such as the ILO Chemicals Convention and the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions, should be fully implemented. Следует полностью осуществлять действующие международные документы и программы, включая такие важнейшие конвенции по химическим веществам, как Конвенция МОТ о химических веществах и Стокгольмская, Роттердамская и Базельская конвенции.
The Inspectors appreciate the holistic and integrated approach to sound management of chemicals and waste under the strengthened chemicals and waste cluster, which includes not only the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions but also SAICM. Инспекторы отметили всеобъемлющий и комплексный подход к рациональному регулированию химических веществ и отходов в рамках этого тематического блока, в который входят не только Базельская, Роттердамская и Стокгольмская конвенции, но и СПМРХВ.
Hazardous waste: Waste with one or more of the properties listed in List A (Annex 1 to the Regulations on control of transboundary transport of wastes and their disposal) (Basel Convention). Опасные отходы - отходы, которые имеют одно или несколько свойств, перечисленных в Списке А (Приложение 1 к Положению о контроле за трансграничной перевозкой отходов и их удалением) (Базельская конвенция).
UNEP has also responded to member States' priorities by increasing synergy and coherence in decision-making for the conventions relating to chemicals and wastes (the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions) by clustering them under one secretariat. ЮНЕП откликнулась также на первоочередные потребности государств-членов путем усиления синергии и повышения слаженности процесса принятия решений в рамках конвенций, касающихся химических веществ и отходов (Базельская, Роттердамская и Стокгольмская конвенции), путем объединения их под началом одного секретариата.
External partners: Multilateral environmental agreement secretariats (CBD, CITES, CMS, UNCCD, UNFCCC, chemicals conventions, Basel Convention and regional seas programmes), UNEP-WCMC, UNU, European Environmental Agency and other bodies. Внешние партнеры: секретариаты многосторонних природоохранных соглашений (КБР, СИТЕС, КМВ, КБО ООН, РКИК ООН, конвенции, связанные с химическими веществами, Базельская конвенция и программы по региональным морям), ЮНЕП-ВЦМП, УООН, Европейское природоохранное агентство и другие органы.
We must also rely on global mechanisms such as the Basel and London Conventions, and on regional actions to establish zones of protection, such as under the Noumea Convention and the recently concluded Waigani Treaty. Мы также должны рассчитывать на такие глобальные механизмы, как Базельская и Лондонская конвенции и на наши региональные действия, направленные на создание таких зон защиты, которые предусмотрены Конвенцией Нумеа и нёдавно заключенным в Вайгани Договором.
We have ratified the Climate Change Convention, the Biodiversity Convention, the Montreal Protocol and the Basel and the Bamako Conventions, among other instruments. Нами, наряду с другими документами, были ратифицированы Конвенция об изменении климата, Конвенция о биологическом разнообразии, Монреальский протокол и Базельская и Бамакская конвенции.
The statement could acknowledge achievements already made in chemicals management, such as the development of international agreements like the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, the creation of IFCS and the work done on the globally harmonized system for the classification and labelling of chemicals. Здесь могут быть отражены уже достигнутые результаты в области регулирования химических веществ, например, разработка международных соглашений, таких как Базельская, Роттердамская и Стокгольмская конвенции, создание МФХБ и работа, проделанная по Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ.
Addressing handling Ensuring transporting across international boundaries takes into account international rules, standards, and guidelines (e.g. Basel Convention, concerning packing, labelling, and safety information) Удостовериться, что перевозка через международные границы учитывает международные правила, стандарты и руководства (например, Базельская Конвенция, вопросы упаковки, маркировки и информации о технике безопасности)
Since views had been expressed on the issue however, the participant expressed support for the Global Mercury Programme, partnerships, the Strategic Approach to International Chemicals Management and addressing mercury issues through existing legally binding instruments such as the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions. Однако поскольку этот вопрос все равно обсуждается, этот участник выступил в поддержку Глобальной программы по ртути, партнерств, Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и решения проблем, порождаемых ртутью, через такие уже существующие нормативные документы, как Базельская, Роттердамская и Стокгольмская конвенции.
The more general issues that are not necessarily unique to the Rotterdam Convention, such as overall information management and inadequate infrastructure for chemicals management, might be most effectively addressed in cooperation with the secretariats of related conventions such as the Basel and Stockholm Conventions. Проблемы более общего характера, не обязательно специфичные для Роттердамской конвенции, включая обработку и использование информации вообще и отсутствие надлежащей инфраструктуры для регулирования химических веществ, возможно, было бы наиболее целесообразным рассмотреть совместно с секретариатами смежных конвенций, таких как Базельская и Стокгольмская.
The meetings were also used to consider how work on the Rotterdam Convention could be integrated with continuing chemicals management activities in a country, together with relevant regional and international agreements such as the Basel and Stockholm Conventions or the Strategic Approach to International Chemicals Management. Совещания также использовались для рассмотрения вопроса о том, как можно было бы интегрировать работу Роттердамской конвенции в проводимые в стране мероприятия по управлению химическими веществами, наряду с соответствующими региональными и международными соглашениями, такими как Базельская и Стокгольмская конвенции или Стратегический подход к международному регулированию химических веществ.
The 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal strictly regulates the transboundary movements of hazardous wastes and requires the parties to ensure that such wastes are managed and disposed of in an environmentally sound manner. Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением 1989 года строго регулирует трансграничную перевозку опасных отходов и предписывает сторонам обеспечивать, чтобы такие отходы использовались и удалялись экологически обоснованным образом.
A sound international regime for the management of chemicals was needed, and the Basel, Stockholm and Rotterdam conventions and the process launched under the strategic approach to international chemicals management (SAICM) were milestones towards attainment of that goal. Необходим эффективно действующий международный режим регулирования химических веществ, и Базельская, Стокгольмская и Роттердамская конвенции, а также процесс, инициированный в рамках стратегического подхода к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ), являются вехами на пути к достижению этой цели.
The Basel Declaration on Environmentally Sound Management, adopted in 1999, and the Strategic Plan of the Convention, adopted in 2002, calls for establishment of partnerships between governments, industries and other non-governmental organizations to ensure practical application of environmentally sound management. Базельская декларация об экологически обоснованном регулировании, принятая в 1999 году, и Стратегический план по осуществлению Конвенции, принятый в 2002 году, призывают к созданию партнерств между правительствами, промышленными кругами и другими неправительственными организациями в целях обеспечения практического применения принципов экологически обоснованного регулирования.
(c) Encouraging the ratification of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, 2009, while keeping in mind that the implementation of the Basel and the Hong Kong Conventions should remain complementary and coherent; с) содействия ратификации Гонконгской международной конвенции по безопасности и экологически рациональной утилизации судов 2009 года, памятуя о том, что Базельская и Гонконгская конвенции должны и впредь осуществляться на основе взаимодополняемости и согласованности;
Hazardous waste: Waste with physical, chemical or biological characteristics that are or may be dangerous to human health or environmentally harmful and whose management requires special treatment methods, procedures and means (Basel Convention). Recycling Опасные отходы - отходы, физические, химические или биологические характеристики которых создают или могут создать опасность для здоровья человека и ущерб окружающей среде и требуют специальных методов, процедур и средства для их управления (Базельская конвенция).
Basel Convention, 1994. Доступно по адресу: Базельская конвенция, 1994.
Basel Convention, adopted in 1989 З. Базельская конвенция, принятая в 1989 году
Basel Convention (BC) Базельская конвенция (БК)
B. Basel Convention of 1989 В. Базельская конвенция 1989 года
Basel Action Network (BAN) Базельская сеть действий (БСД)
Develop a comprehensive approach to reduce health and environmental impacts from the inorganic content of wastes: Together, the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions address the entire life-cycle of hazardous chemicals. Взятые вместе, Базельская, Роттердамская и Стокгольмская конвенции охватывают весь жизненный цикл опасных химических веществ.
To that end, the Charter of Basel on Federalistic Solutions to Conflicts was elaborated, which is to be submitted to the United Nations within the framework of the Secretary-General's Agenda for Peace. В этой связи была разработана Базельская хартия разрешения конфликтов на основе федерализма, которая будет представлена Организации Объединенных Наций в рамках подготовленной Генеральным секретарем Повестки дня для мира.