Примеры в контексте "Baltic - Baltic"

Примеры: Baltic - Baltic
Baltic Linen may revoke this limited license at any time for any or no reason. В любое время и по любой причине или без таковой Baltic Linen может аннулировать данное ограниченное разрешение.
Tallinn: The Baltic Course. The Baltic Course - Балтийский курс.
In 2003 he joined The Baltic International Centre for Economic Policy Studies as a Research Fellow and served there almost nine years. В 2003 году присоединился к Балтийскому международному центру исследований экономической политики (Baltic International Centre for Economic Police studies, BICEPS) как исследователь, проработал там почти 9 лет.
The paper was formed from a merger in 1996 of the Baltic Independent and Baltic Observer. Газета основана в 1996 году в результате слияния газет Baltic Independent и Baltic Observer.
The Baltic Times is an independent source of information about political, economic, financial, and cultural events as well as developments in the sphere of education across the Baltic region. The Baltic Times является независимым источником информации о политических, экономических, финансовых и культурных событиях, а также событиях в области образования во всем балтийском регионе.
Here Professor Michael Porter of Harvard University has proposed a "Baltic Rim Regional Agenda" to develop an innovative and co-operative mindset to improve the region's business development. В этой связи Михаэл Портер, профессор Гарвардского Университета, выдвинул региональный проект «Балтийский Пояс» («Baltic Rim Regional Agenda»), который направлен на развитие творческого сотрудничества с целью улучшения делового климата в регионе.
Any personally identifiable information you provide to Baltic Linen through the Web Site shall be subject to the Web Site's Privacy Policy. Любая информация личного характера, которую вы предоставили Baltic Linen посредством сайта Baltic Linen, является объектом приватной политики.
"Baltic Chemical Trading" Ltd. was established in 2006 by a group of specialists who were experts in the field of the sales of petrochemical raw materials and financial services. Компания "Baltic Chemical Trading" была организована в 2006 году группой специалистов в области торговли нефтехимическим сырьем и финансовыми услугами.
JSC "Baltic optical disc" is the manufacturing company of CD, DVD and MC and it has the producing contract with North and Scandinavian country's association of authors rights NCB. ЗАО "Baltic optical disc" - завод по производству CD, DVD и MC дисков, имеющий договор с Ассоциацией NCB- обладателями авторских прав Скандинавских стран.
Švyturys initiated the replanting of the area of Smiltynė forest destroyed in a fire, has contributed money to coastal sand dune restoration and sponsored the Tall Ships Races Baltic 2009 regatta of old sailboats. Švyturys инициировал повторную посадку выгоревшего леса в Смилтене, выделил средства на восстановление приморских дюн, а также выступал в качестве мецената регаты старых парусных судов The Tall Ships Baltic 2009.
The property company Balticgruppen (The Baltic Group), together with Art Gallery Galleri Sandström Andersson, in 1987 bought the uncommissioned psychiatric hospital Umedalen, around 20 stone houses in a park, by the Västerbotten County Council. В 1987 году компания Balticgruppen (Baltic Group) совместно с Art Gallery Galleri Сандстрёма Андерсона купила около 20 каменных зданий в парке возле Совета лена Вестерботтен.
Vocal group Framest prepares for a new cooperation project - festival' European Christmas' will feature a performance of these talented singers and attractive youths with Baltic Jazz Trio, where Māris Briežkalns meets Estonian double bass player Toivo Unt and Lithuanian pianist Dainius Pulauskas. Вокальная группа Framest готовится к новому творческому сотрудничеству - в программе фестиваля "Eвропейское Рождество" будет представлено выступление талантливых и привлекательных молодых людей с Baltic Jazz Trio, в котором Марис Бриежкалнс встречается с эстонским контрабасистом Тойво Унтом и литовским пианистом Дайниусом Пулаускасом.
Due to the global recession and its impact on Latvia, MTV Networks Baltic merged both channels to form MTV Lietuva & Latvija this channel will operate for the foreseeable future until the economic crisis is rectified. Из-за глобальной рецессии и ее влияния на Латвию MTV Networks Baltic объединила оба канала для формирования в «MTV Lietuva & Latvija», этот канал работал в обозримом будущем до тех пор, пока экономический кризис не был исправлен.
You are also advised that Baltic Linen will aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law, including the seeking of civil remedies and criminal prosecution. Вы также уведомляетесь о том, что Baltic Linen будет активно и в самом полном объеме закона осуществлять свои права на интеллектуальную собственность, в том числе поиск судебно-правовых средств судебной защиты и уголовного преследования.
Therefore, if one of the clients of "Skrivanek Baltic" Ltd. as well as any client of the other branches of the enterprise bears losses as a result of mistranslation; these losses are indemnified by the insurer in accordance with the abovementioned agreement. Кроме того, если клиент ООО Skrivanek Baltic, а также клиенты остальных филиалов предприятия несут убытки в результате неправильного перевода, то их, согласно упомянутому договору, компенсирует страховщик.
In 1997, half the company's shares were acquired by Swedish-Norwegian-Finnish company Baltic Beverages Holding (BBH) and Estonian company Hansa Investments. 1997 - 50 процентов акций пивоваренного завода приобретено предприятием из шведско-норвежско-финской компанией Baltic Beverages Holding (BBH) и эстонским предприятием Hansa Investments.
Prior to Jensen, Andrey served as Group Treasurer of Baltic Beverages Holding AB, the largest beer producer in the territories of the Former Soviet Union and served as a member of the board of directors of a number of its subsidiaries. До «Дженсен» Андрей был Начальником казначейства групп Baltic Beverages Holding AB - крупнейшем производителе пива на территории бывшего Советского Союза, а также являлся членом Совета директоров нескольких его дочерних предприятий.
By using this Web site, you agree to be bound by these rules and regulations, as they may be modified by Baltic Linen at any time and posted on this Web site. Используя этот ШёЬ-сайт, вы соглашаетесь подчиняться данным правилам и положениям, так как Baltic Linen может в любое время модифицировать их и поместить на этот Web-сайт.
The Baltic is the fruit of two years of research and development work, based on optimizing the technical choices made in the development of other Lennox rooftops: greater compactness, greater reliability and easier maintenance. Baltic является результатом двухлетних исследовательских работ, целью которых являлась оптимизация других систем для установки на крышах, разработанных ранее компанией Lennox, от них требовалось следующее: еще большая компактность, еще большая надежность и простота в управлении.
Market expectations in terms of reduced product operating costs were also at the heart of Baltic's design: the gas burning equipment has an output of 93%, the most efficient performance on the market. Рыночные прогнозы в свете уменьшения стоимости системы также сказались на характеристиках дизайна Baltic: оборудование для сжигания газа теперь имеет повышенный коэффициент полезного действия, до 93%, пока что самый высокий коэффициент для данных систем.
Over time, Finstar's most significant assets included Evrazholding, the Latvian Baltic Trust Bank, the international entertainment chain Ritzio Entertainment Group and the perfumery and cosmetics chain Rive Gauche. Среди наиболее значимых активов Finstar в разное время значились «Евразхолдинг», латвийский банк Baltic Trust Bank, международная развлекательная сеть Ritzio Entertainment Group и парфюмерно-косметическая сеть «Рив Гош».
He decided to build four ocean liners to surpass the RMS Oceanic built by his father: the ships were dubbed the Big Four: RMS Celtic, RMS Cedric, RMS Baltic, and RMS Adriatic. Он принял решение о строительстве четырёх кораблей, превосходящих корабль «Океаник», построенный его отцом: корабли Большой четвёрки (англ.)русск.: Celtic, Cedric, RMS Baltic и RMS Adriatic.
These marks, names or trade dress, and all associated logos or images, are registered and/or common law trademarks of Baltic Linen are protected by Lithuania and international laws and treaties. Эти знаки, названия или внешний вид, а также все связанные с ними логотипы или изображения зарегистрированы, и/или торговые знаки Baltic Linen, охраняемые нормами общего права, защищены литовскими и международными законами и соглашениями.
Baltic Linen shall be free to use any ideas, concepts, know-how, or techniques contained in any communication you send to the Web Site for any purpose whatsoever including, but not limited to, developing, manufacturing and marketing products using such information. Baltic Linen оставляет за собой право свободного использования ваших илей, концепций, информации «know-how», описанных в корреспонденции методов, или информации, поступившей на интернет-сайт любым иным образом, включая и информацию, содержащуюся в продуктах программирования, производства и маркетинга.
Baltic Design Colors would analyze the efficiency of website link structure (presence of disabled links) and link matching, as well as check organization of link structure from the sight of website optimization for searching engines. Специалисты Baltic Design Colors анализируют ссылочную структуру сайта на работоспособность (наличие неработающих ссылок) и соответствие ссылок, а также проверяют организацию ссылочной структуры с точки зрения оптимизации под поисковые системы.