Английский - русский
Перевод слова Baltic

Перевод baltic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балтийский (примеров 71)
Other substrata in Finland's toponyms include Finnic, Baltic, Germanic and Slavic linguistic influence in several chronological layers. Другие субстраты в топонимии Финляндии включают финский, балтийский, германский и славянский пласты в нескольких хронологических слоях.
In 1947 it was written that "The Baltic DP university with about 170 professors on the teaching staff and 1,200 students in eight faculties and 13 subdivisions has been running for three semester." Балтийский университет для перемещенных лиц с приблизительно 170 штатными профессорами и 1200 студентами на восьми факультетах и 13 подразделениях работал в течение трёх семестров.
Other thematic exhibitions were held: "Baltic amber in the State Hermitage collection" (2007) in St. Petersburg, "Union of Earth and Water" (2008) from the collection of the Moscow Kremlin Museums (Armory) in Moscow and others. Состоялись другие тематические выставки: «Балтийский янтарь в собрании Государственного Эрмитажа» (2007 год) в г. Санкт-Петербург, «Союз Земли и Воды» (2008 год) из собрания Музеев Московского Кремля (Оружейной палаты) в г. Москва и другие.
After graduation, Nikolai Timkov was called up for military service in the Baltic Fleet, where he served until 1946. После окончания института Тимкова призывают на военную службу в Балтийский флот, она продолжается до 1946 года.
According to research conducted by the Baltic Institute of Social Sciences in 2004, 51% of respondents supported or rather supported official status for Russian, 44% opposed or rather opposed it. В 2004 году Балтийский институт социальных наук провёл неофициальный опрос среди 1018 респондентов, по итогам которого выяснилось, что около 51 % жителей страны поддерживали признание русского вторым государственным, 44 % выступали против.
Больше примеров...
Балтийского (примеров 220)
Fellow of IHAG (Graz, Austria), German PEN Center, Heinrich Böll Foundation, Baltic Writers and Translators Center in Visby (Sweden). Стипендиат IHAG (Грац, Австрия), немецкого ПЕН-центра, фонда Генриха Белля, Балтийского центра писателей и переводчиков в Висбю.
With an area of 514 km², it is the largest Bodden of the German Baltic coast. Залив имеет площадь 514 км² и является крупнейшим на германском побережье Балтийского моря.
Helsinki Commission - Baltic Marine Environment Protection Commission governing body of the Convention Хельсинская комиссия - Комиссия по охране морской среды Балтийского моря руководящий орган Конвенции
The UNDP budget for the centre is $245,000, of which $50,000 comes from the Baltic Trust Fund (BTF), $50,000 from BTF-Denmark, and $95,000 from the Government of the Netherlands. ПРООН выделяет на финансирование Центра 245000 долл. США, из которых 50000 долл. США поступает из Балтийского целевого фонда (БЦФ), 50000 долл. США - от БЦФ-Дании и 95000 долл. США - от правительства Нидерландов.
Palanga Children's Rehabilitation Sanatorium "Palangos gintaras" is situated in the southern part of Palanga township, at the wonderful Baltic seaside. В южной части Паланги, в замечательном уголке Балтийского взморья, находится Палангский детский реабилитационный санаторий «Палангос гитарас.
Больше примеров...
Балтийском (примеров 93)
However, we have yet to exhaust the opportunities for preventive diplomacy in the Baltic region. Однако мы еще не исчерпали возможности превентивной дипломатии в балтийском регионе.
Nilson helped organize the air defense of Moscow, later taking command of the air force on the Baltic Front. По приглашению Троцкого Нильсон помог организовать ПВО Москвы, затем принял командование ВВС на Балтийском фронте.
Folklorists Iona and Peter Opie indicate in The Classic Fairy Tales (1974) that "Hansel and Gretel" belongs to a group of European tales especially popular in the Baltic regions, about children outwitting ogres into whose hands they have involuntarily fallen. Фольклористы Иона и Питер Опи в «Классических Сказках» (1974) указывают, что «Гензель и Гретель» принадлежат к группе европейских историй, особенно популярных в Балтийском регионе, где рассказывается о детях, обманывающих людоедов, в руки которых они непреднамеренно попали.
In 1944 Brummer resumed mining operations in the Baltic. 1914 - Обеспечивал минно-заградительные операции в Балтийском море.
The first ECO-Baltic inaugurated a new type of event in the Baltic during which business had the opportunity to meet with other sectors, i.e. governments, local authorities, educational and research institutions and environmental groups. Конференция "Эко-Балтика" явилась первым мероприятием в балтийском регионе, в рамках которого предприниматели имели возможность встретиться с представителями других секторов, а именно правительств, местных органов власти, учебных и научно-исследовательских учреждений и экологических групп.
Больше примеров...
Прибалтийских (примеров 47)
While the highest median levels of studied persistent organic pollutants were found in Southern Europe and the Russian Federation, the lowest values were measured in Central Europe and the Baltic countries. Если самый высокий медианный уровень исследуемых стойких органических загрязнителей был обнаружен в Южной Европе и в Российской Федерации, то самые низкие значения были зафиксированы в Центральной Европе и прибалтийских странах.
While the total volume of Western European imports in 2001 increased by a little over 1 per cent, the volume of total exports from the Central European and Baltic countries increased by some 11 per cent. Хотя в 2001 году общий объем западноевропейского импорта вырос чуть больше, чем на 1%, объем совокупного экспорта центральноевропейских и прибалтийских стран вырос примерно на 11%.
As tax revenues plummet, Baltic governments were forced to implement steep budget cuts in an effort to stay on track for joining the Euro zone. В связи с резким падением налоговых поступлений в бюджет правительства этих прибалтийских государств были вынуждены пойти на серьезное сокращение бюджета, пытаясь сохранить курс на вступление в еврозону.
The transfer of the Baltic provinces marked the end of Sweden's and the beginning of Russia's time as a great power. Потеря прибалтийских провинций означала конец шведского доминирования на Балтике и начало могущества России.
Two officials of the Board participated in the Canadian Government's Baltic Economic Management Programme, and within the framework of this programme they had a two-week study visit to the Canadian Bureau of Competition Policy. Два сотрудника Совета участвовали в программе по вопросам управления экономикой, организованной правительством Канады для прибалтийских государств, и в рамках этой программы они осуществили двухнедельную поездку для ознакомления с деятельностью Бюро по конкурентной политике Канады.
Больше примеров...
Балтийской (примеров 45)
The Ust-Luga will be a final point of the Baltic pipeline system-2 (BPS-2). тонн. Порт Усть-Луга станет конечной точкой Балтийской трубопроводной системы-2 (БТС-2).
In 2010, Lithuania also became the first Baltic nation to host a European agency, the European Institute for Gender Equality. В 2010 году Литва также стала первой балтийской страной, принявшей у себя европейское учреждение - Европейский институт по вопросам гендерного равенства.
Between 1722 and 1727 the ship was part of the Baltic squadron and was involved in exploration of the gulf of Finland. ) Виктория (победа) в день святого Пантелеймона над шведским флотом. В 1722 - 1727 корабль входил в состав балтийской эскадры и находился в практических плаваниях в Финском заливе.
The Baltic Highway infrastructure will be an alternative transfer route for the earlier Nordic Route (Russia-Sweden-Germany) and South Route (Russia-Ukraine-Germany) networks. Инфраструктура Балтийской магистрали станет альтернативой для сетей проложенного ранее Северного (Россия - Швеция - Германия) и Южного путей (Россия - Украина - Германия).
As agreed by the thirteenth session of the Steering Committee of the Joint FAO/ECE/ILO Committee on Forest Technology, Management and Training, the Team of Specialists on Forest Fire co-sponsored the First Baltic Conference on Forest Fire, Poland, 4-8 May 1998. В соответствии с решением, принятым на тринадцатой сессии Руководящего комитета Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ по технологии, управлению и подготовке работников в лесном секторе, Группа специалистов по лесным пожарам приняла участие в организации первой Балтийской конференции по лесным пожарам, Польша, 4-8 мая 1998 года.
Больше примеров...
Балтики (примеров 44)
The Second Pacific Squadron sailed through the Baltic into the North Sea. Участник похода Второй Тихоокеанской эскадры с Балтики на Дальний Восток.
For my sins they've made me chief of security over the frozen Baltic. За мои грехи меня назначили шефом службы безопасности во льдах Балтики.
The regimes for the Mediterranean, the Baltic and the North-East Atlantic have been adjusted to take account of the recent shift in approaches to conservation and protection. Режимы для Средиземноморья, Балтики и Северо-Восточной Атлантики были скорректированы, с тем чтобы учесть недавние изменения в подходах к сохранению и защите природы.
From December 4, the rapid system transfer Contact proposed new tariffs in all money transfers within Russia, CIS member countries, Georgia and Baltic countries. С 4 декабря система быстрых денежных переводов Contact предлагает новые тарифы на все денежные переводы на территорий России, стран СНГ, Грузии и стран Балтики.
The boundary line to the east was Polish by the notes from the Polish Delegation as follows: ... ranging from the Baltic coast east of Łabiawy boundary line follows the coast to the north of Klaipėda and Palanga... Линия границы, в соответствии с нотой польской делегации, начиналась на побережье Балтики, на восток от Лабявы граница шла по линии берега, на север до Клайпеды и Паланги.
Больше примеров...
Балтике (примеров 38)
In 2006, we plan to conduct an international sea exercise in the Baltic. В 2006 году мы планируем провести международные морские учения на Балтике.
In 1866 the Second Schleswig War resulted in Schleswig-Holstein's becoming part of Prussia, after which the German government explored a number of options for renovating or replacing the canal to improve commercial and military access to the Baltic. В 1866 году по итогам Второй Войны за Шлезвиг Шлезвиг-Гольштейн становится частью Пруссии, после чего германское правительство рассмотрело ряд вариантов по реконструкции или замене канала для улучшения торгового и военного доступа к Балтике.
In the British Isles, northern France, the Low Countries, the northern German-speaking areas, Scandinavia and the Baltic the climate was generally too harsh for the cultivation of grapes and olives. На Британских островах, в северной Франции, Нижних землях, северных германоговорящих областях, Скандинавии и Балтике климат был слишком суров для культивирования винограда и маслин.
I trained near the Baltic. Я был в учебке на Балтике.
Vanguard on Baltic, General. Авангард на Балтике, генерал.
Больше примеров...
Прибалтийские (примеров 20)
We also export to Sweden, Baltic countries and Russia. Мы также экспортируем товары в Швецию, прибалтийские страны и Россию.
The remainder of the Baltic peoples were deemed by the Nazis to be "a dying race" that needed to be "replaced by a more dynamic people", meaning Germans. Прибалтийские народы были признаны немцами «вымирающей расой», которую было необходимо «заменить на более динамичных людей», подразумевая немцев.
CIS countries Northern and Baltic countries Страны Северной Европы и прибалтийские страны
Sweden's defeat in the Great Northern War in 1721 resulted the Treaty of Nystad, the Russian Empire gained Sweden's Baltic territories Estonia (nowadays northern Estonia) and Livonia, (nowadays southern Estonia and northern Latvia). В результате поражения Швеции в Северной войне в 1721 году России перешли прибалтийские земли (ныне северная часть Эстонии) и Ливония (ныне Южная Эстония и Северная Латвия).
The example posed by the Baltic nations does not threaten the Kremlin much, because they are perceived as foreign to the Russian psyche. Пример, который подали Прибалтийские страны, не очень угрожает Кремлю, потому что их воспринимают чуждыми русской душе.
Больше примеров...
Балтийская (примеров 37)
Patriarch Alexy pointed out the place and blessed the start of construction of the temple, which is in the same year launched by a Closed Joint Stock Company 'Baltic Construction Company'. Патриарх Алексий указал место и благословил начало строительства храма, которое в том же году начала осуществлять ЗАО «Балтийская строительная компания».
Baltic Task Force on forest fire Балтийская целевая группа по лесным пожарам
Juris Mendzins Baltic News Service Юрис Мендзинс Балтийская служба новостей
Now that there's the Baltic zone. Тем более сейчас балтийская зона.
In the Baltic region: Baltic University Programme () and Baltic 21E () В Балтийском регионе: Балтийская университетская программа () и "Балтика-21 Э" ()
Больше примеров...
Прибалтийском (примеров 7)
He commanded a gun platoon, then an artillery battery on the Leningrad and 2nd Baltic front. Командовал огневым взводом, затем артиллерийской батареей на Ленинградском и 2-м Прибалтийском фронтах.
He fought on the Leningrad and 2nd Baltic fronts. Воевал на Ленинградском и 2-м Прибалтийском фронтах.
Improve health, he participated in the 1944-1945 Great Patriotic War, fought on the 1st, 2nd Baltic, Leningrad front, and participated in the liquidation of Courland enemy group. Поправив здоровье, 1944-1945 годах участвовал в Великой Отечественной войне, воевал на 1-м, 2-м Прибалтийском, Ленинградском фронтах, участвовал в ликвидации Курляндской группировки врага.
Fergus, if we ever find ourselves wondering what they play on Baltic Top of the Pops, we need wonder no more. Фергус, если мы когда-нибудь не удивимся тому, что играют в Прибалтийском хит-параде, мы больше ничему не удивимся.
The company provides licensed property valuations services to private persons and legal entities as well as financial institutions, undertakes real estate portfolios appraisal throughout Baltic region. Re&Solution оказывает лицензионные услуги по оценке имущества частным и юридическим лицам, финансовым учреждениям, выполняет оценку портфелей имущества во всем Прибалтийском регионе.
Больше примеров...
Прибалтийским (примеров 7)
Technical assistance to China, to Baltic countries and to South East Europe on foreign direct investment statistics and analysis. Оказание технической помощи Китаю, прибалтийским странам и Юго-Восточной Европе в области статистики и анализа прямых иностранных инвестиций.
In all three Baltic countries, UNDCP has helped develop new educational curricula to raise awareness of drug abuse prevention by promoting healthy lifestyles and alternatives to drug abuse. С целью повышения уровня осведомленности о методах профилактики наркомании путем пропаганды здорового образа жизни и альтернатив злоупотреблению наркотиками ЮНДКП помогала всем трем прибалтийским странам разрабатывать новые учебные программы.
Some will say that Baltic and Southeast European countries were fortunate that responsible Swedish and Austrian banks, rather than their toxic US and British counterparts, had entered their markets. Кто-то скажет, что прибалтийским и юго-восточным европейским странам повезло, потому что на их рынки пришли ответственные шведские и австрийские банки, а не их переполненные токсичными активами американские и британские коллеги.
Samogitia, the western part of Lithuania, has been a distinct region because of its traditions influenced by Curonians and its dialect, often considered to be a distinct Baltic language. Жемайтия - это западный регион Литвы. Он всегда обладал характерными особенностями благодаря куршским традициям и диалекту, который часто считается отдельным прибалтийским языком.
Exchange of commodities within the republic itself and its trade with Novgorod and other Russian cities, the Baltic region, and Western European cities made Pskov one of the biggest handicraft and trade centers of Rus'. Разветвлённая торговля, как внутри республики, так и с Новгородом и другими русскими городами, Прибалтийским регионом и Западной Европой (в городе располагалась фактория Ганзейской лиги) сделали Псков одним из крупнейших ремесленных и торговых центров Руси.
Больше примеров...
Прибалтийскими (примеров 4)
In 1974, for the first time ever, all the sources of pollution around an entire sea were made subject to a single convention, signed by the then seven Baltic coastal States. В 1974 году все источники загрязнения вокруг всего моря впервые стали предметом единой конвенции, подписанной тогдашними семью прибалтийскими государствами.
The project is known for its partnership with various Baltic musicians working in the direction of ambient, ethereal and, of course, folklore, Donis' major creative area. Проект известен сотрудничеством с различными прибалтийскими музыкантами, работающими в направлении ambient, ethereal и, конечно же, фольклора - основной ипостаси Donis.
Since the time of Empress Anne, the regiment has been staffed mainly by the Ostsee (Baltic) Germans. Со времен императрицы Анны полк комплектовался преимущественно остзейскими (прибалтийскими) немцами.
Nazarov actively collaborated with the KGB, keeping track of Baltic dissidents. Назаров активно сотрудничал с Комитетом госбезопасности, занимаясь слежкой за прибалтийскими диссидентами.
Больше примеров...
Балтийскую (примеров 9)
In 2009, the Society organized an essay competition for pupils and set up the Baltic Summer Academy on Contemporary Issues of International Humanitarian Law. В 2009 году Общество провело среди учащихся конкурс на лучший очерк и организовало Балтийскую летнюю академию современного международного гуманитарного права.
If you wish to offer your clients the Baltic countryside our team will find cosy local guesthouses, hotels or Bed and Breakfast for you. Если Вы желаете представить Вашим клиентам Балтийскую сельскую местность, то наша команда найдет для Вас уютные местные пансионы, гостиницы или полупансионы.
I mean, my top of the pyramid caucasian genes and your splash of... dark... beautiful... smokey... baltic... Если к моим, истинно арийским генам добавить твою... смуглую... прекрасную... загадочную... балтийскую...
The representative of the Helsinki Commission described the Baltic Strategy for Port Reception Facilities for Ship-generated Wastes and Associated Issues as an effective tool for addressing ship-generated wastes, which had led to a reduction in detected illegal oil discharges. Представитель Хельсинкской комиссии описал Балтийскую стратегию в отношении портовых сооружений для приема отходов эксплуатации судов и смежных вопросов, назвав ее эффективным инструментом преодоления проблемы, которую создают отходы эксплуатации судов.
There's another speak off baltic. Есть еще тихушник. Пихают "Балтийскую".
Больше примеров...
Балтика (примеров 12)
The Baltic, which is a semi-enclosed sea, has no unregulated area. Балтика, представляющая собой полузамкнутое море, не имеет нерегулируемых акваторий.
Also at its 2nd meeting, the Commission decided to approve the requests of the intergovernmental organizations Baltic 21, CAB International and the Centre on Integrated Rural Development for Asia and the Pacific to participate in the work of the sixteenth session of the Commission. Также на своем 2-м заседании Комиссия постановила одобрить просьбы межправительственных организаций Балтика 21, Международный центр по сельскому хозяйству и биологическим наукам, и Центр по комплексному развитию сельских районов Азиатско-Тихоокеанского региона об участии в работе шестнадцатой сессии Комиссии.
Although it states that it does not have specific workplans in this area, the Baltic 21 secretariat indicates that it intends to strengthen the involvement of the research community and NGOs to link the results of research to NGO activities. Секретариат процесса "Балтика 21"сообщает, что, хотя у него и нет каких-либо конкретных планов работы в этой области, он намерен укреплять участие научных кругов и НПО в целях увязки результатов научных исследований с деятельностью НПО.
In Baltic countries, this was strongly focused on the Via Baltica and its access roads. В Балтийских странах эта деятельность сосредоточена на реализации проекта "Виа Балтика" и строительстве подъездных дорог этой автомагистрали.
The following internationally significant cinema events have also received state financial support: Baltic Pearl, Arsenals, festivals of traditional culture Sudmaliņas, Baltica that are of significant importance. Государственную поддержку получают также следующие крупные международные кинофестивали: Жемчужина Балтики, Арсенал, фестивали традиционной культуры Судмалинас, Балтика, которые пользуются большой популярностью.
Больше примеров...
Baltic (примеров 100)
There is a range of methods that Baltic Design Colors company uses to increase attendance of the website and rise the rating in thematic catalogues and search results. Существует целый ряд методов, которые компания Baltic Design Colors использует с целью увеличения посещаемости веб сайта и повышения рейтинга в тематических каталогах и результатах поиска.
Any personally identifiable information you provide to Baltic Linen through the Web Site shall be subject to the Web Site's Privacy Policy. Любая информация личного характера, которую вы предоставили Baltic Linen посредством сайта Baltic Linen, является объектом приватной политики.
The property company Balticgruppen (The Baltic Group), together with Art Gallery Galleri Sandström Andersson, in 1987 bought the uncommissioned psychiatric hospital Umedalen, around 20 stone houses in a park, by the Västerbotten County Council. В 1987 году компания Balticgruppen (Baltic Group) совместно с Art Gallery Galleri Сандстрёма Андерсона купила около 20 каменных зданий в парке возле Совета лена Вестерботтен.
Vocal group Framest prepares for a new cooperation project - festival' European Christmas' will feature a performance of these talented singers and attractive youths with Baltic Jazz Trio, where Māris Briežkalns meets Estonian double bass player Toivo Unt and Lithuanian pianist Dainius Pulauskas. Вокальная группа Framest готовится к новому творческому сотрудничеству - в программе фестиваля "Eвропейское Рождество" будет представлено выступление талантливых и привлекательных молодых людей с Baltic Jazz Trio, в котором Марис Бриежкалнс встречается с эстонским контрабасистом Тойво Унтом и литовским пианистом Дайниусом Пулаускасом.
Baltic Design Colors would analyze the efficiency of website link structure (presence of disabled links) and link matching, as well as check organization of link structure from the sight of website optimization for searching engines. Специалисты Baltic Design Colors анализируют ссылочную структуру сайта на работоспособность (наличие неработающих ссылок) и соответствие ссылок, а также проверяют организацию ссылочной структуры с точки зрения оптимизации под поисковые системы.
Больше примеров...