Английский - русский
Перевод слова Baltic

Перевод baltic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балтийский (примеров 71)
Started in 2004, Armenian officers have been invited to study at the Lithuanian War Academy and the Baltic Defence College in Tartu, Estonia. В 2004 году, армянские офицеры были приглашены на учёбу в Военную академию Литвы и в Балтийский колледж обороны в Тарту в Эстонии.
Five years ago the "Baltic Way" - a human chain reaching from Tallinn through Riga to Vilnius - symbolized the shared road towards independence and democracy. Пять лет назад "балтийский путь" - человеческая цепь, протянувшаяся из Таллинна через Ригу в Вильнюс, являлась символом коллективного пути к независимости и демократии.
In 1947 it was written that "The Baltic DP university with about 170 professors on the teaching staff and 1,200 students in eight faculties and 13 subdivisions has been running for three semester." Балтийский университет для перемещенных лиц с приблизительно 170 штатными профессорами и 1200 студентами на восьми факультетах и 13 подразделениях работал в течение трёх семестров.
The first scene of the first day, we're on the most northerly point of Germany and it's Baltic cold. Первая сцена первого дня съемок, мы были в самой северной части Германии, стоял балтийский холод.
For this reason the Association of science, studies and business Baltic valley, Klaipeda University, Klaipeda Science and Technologies Park and international business magazine JURA MOPE SEA decided to organise international conference 'Baltic maritime innovations forum'. С этой целью ассоциация науки, образования и бизнеса «Балтийская долина», Клайпедский университет, Клайпедский научно-технологический парк и международный бизнес-журнал JŪRA MOPE SEA решились организовать международную конференцию «Балтийский форум морских инноваций».
Больше примеров...
Балтийского (примеров 220)
6th Meeting of the Baltic Division of UNGEGN (Kihnu, May 2003). 6-ое заседание Балтийского отдела UNGEGN (Кихну, Эстония, май 2003).
Reaton is the leader of door manufacturing on the Baltic market. На рынке реализации проектов в масштабе Балтийского региона производство по изготовлению дверей «Reaton» стабильно занимает позиции лидера.
The Nordic States, the United Kingdom and the United States have greatly contributed to the establishment of the Baltic Battalion. Страны Северной Европы, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты во многом способствовали учреждению Балтийского батальона.
A report from the EMEP centres, working as consultants for HELCOM, on the air pollution load of the Baltic in 1998 had been available on the EMEP web site. Доклад центров ЕМЕП, выступающих в роли консультантов для ХЕЛКОМ, по вопросам атмосферного загрязнения в регионе Балтийского моря в 1998 году имеется на веб-сайте ЕМЕП.
Work plan of the Baltic Division of UNGEGN (30 min. Перспективный план работы Балтийского отдела Группы экспертов ООН по географическим названиям (30 мин.
Больше примеров...
Балтийском (примеров 93)
TAS Baltics DMC aims to be the best and most successful tourist travel company in the Baltic region. TAS Baltics DMC - одна из лидирующих туристических компаний не только на латвийском, но и на балтийском рынке.
Numerous extinct genera and species of plants and animals have been discovered and scientifically described from inclusions in Baltic amber. Многочисленные вымершие роды и виды растений и животных находили и находят в Балтийском янтаре.
Bellerophon was ordered to join the fleet stationed in the Baltic under Admiral Sir James Saumarez. «Беллерофону» было приказано присоединиться к флоту дислоцированному в Балтийском море под командованием адмирала сэра Джеймса Сумареса.
Politicians and businessmen from the Baltic countries, Europe, Scandinavia, Russia and CIS countries will meet at the 10th Baltic Economic Forum, which will take place on 12 June 2009 in Radisson SAS Daugava, Riga, Latvia. Лидеры политики и бизнеса трёх Балтийских стран, Европы, Скандинавии, России и стран СНГ соберутся 12 июня этого года на 10 Балтийском экономическом форуме, чтобы обсудить сложившуюся в регионе и мире экономическую ситуацию.
The first ECO-Baltic inaugurated a new type of event in the Baltic during which business had the opportunity to meet with other sectors, i.e. governments, local authorities, educational and research institutions and environmental groups. Конференция "Эко-Балтика" явилась первым мероприятием в балтийском регионе, в рамках которого предприниматели имели возможность встретиться с представителями других секторов, а именно правительств, местных органов власти, учебных и научно-исследовательских учреждений и экологических групп.
Больше примеров...
Прибалтийских (примеров 47)
In late 2006, "Tin Drums" reached the #1 position in the MTV Baltic Charts. В конце 2006 года «Tin Drums» заная первую позицию в прибалтийских чартах MTV.
While the highest median levels of studied persistent organic pollutants were found in Southern Europe and the Russian Federation, the lowest values were measured in Central Europe and the Baltic countries. Если самый высокий медианный уровень исследуемых стойких органических загрязнителей был обнаружен в Южной Европе и в Российской Федерации, то самые низкие значения были зафиксированы в Центральной Европе и прибалтийских странах.
While the total volume of Western European imports in 2001 increased by a little over 1 per cent, the volume of total exports from the Central European and Baltic countries increased by some 11 per cent. Хотя в 2001 году общий объем западноевропейского импорта вырос чуть больше, чем на 1%, объем совокупного экспорта центральноевропейских и прибалтийских стран вырос примерно на 11%.
The pilot loan project for women entrepreneurs in the Baltic countries, launched by NIB and CEB got a lot of attention. Большое внимание привлек экспериментальный проект кредитования женщин-предпринимателей в Прибалтийских странах, которые начали осуществлять НИБ и КЕБ.
It's hard to believe, but still in the early 20th century Gdynia was just a small fishing village, like many other villages along the Baltic coast. Увидев сегодняшнюю Гдыню, трудно поверить, что еще в начале ХХ в. она была просто небольшой рыбацкой деревней, ничем не отличающейся от других прибалтийских поселений.
Больше примеров...
Балтийской (примеров 45)
The archipelago is well known for its Baltic herring and rainbow trout products. Архипелаг широко известен своей балтийской сельдью и форелью.
He also provided information on French pronunciation of the languages belonging to the Baltic and Finno-Ugric group. Он также сделал акцент на ознакомлении с французским произношением слов, относящихся к языкам балтийской и финно-угорской групп.
He is a lecturer at Warsaw International Humanitarian Law (IHL) International Summer Academy, Baltic Summer Academy, and Commonwealth of Independent States Summer School on IHL. Лектор международных летних курсов по международному гуманитарному праву (МГП) в Варшаве, летней школы по МГП для стран СНГ и летней Балтийской академии по МГП.
Participants express their thanks to those who initiated, prepared, summoned the Baltic Conference on forest fire and ensured perfect organisation. Участники благодарят всех, кто явился инициатором и был причастен к подготовке и проведению Балтийской конференции по лесным пожарам и обеспечил ее прекрасную организацию.
Sudomech Supply has extensive warehousing and storage facilities located at the territory of 1-st District of Sea Port of Saint-Petersburg at responsibility area of Baltic customs. «Судомех Саплай» располагает собственным таможенно-складским терминалом, расположенным непосредственно на территории 1-го района Морского порта Санкт-Петербурга в зоне деятельности Балтийской таможни.
Больше примеров...
Балтики (примеров 44)
Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies. Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику.
Normandy to the Baltic. От Нормандии до Балтики.
The trading route known as the Amber Road led from ancient Rome to the Baltic coast. К побережьям Балтики вели так называемые "янтарные пути" из Древнего Рима. В старину существовало поверье, что янтарь помогает сохранить молодость, красоту и здоровье.
They appear to have had wide ranging trade links with continental Europe, importing amber from the Baltic, jewellery from modern day Germany, gold from Brittany as well as daggers and beads from Mycenaean Greece and vice versa. По-видимому, культура имела развитые торговые связи с континентальной Европой, импортировала янтарь из Балтики, ювелирные изделия из Германии, золото из Бретани, а также кинжалы и бусы из Микенской Греции.
The boundary line to the east was Polish by the notes from the Polish Delegation as follows: ... ranging from the Baltic coast east of Łabiawy boundary line follows the coast to the north of Klaipėda and Palanga... Линия границы, в соответствии с нотой польской делегации, начиналась на побережье Балтики, на восток от Лабявы граница шла по линии берега, на север до Клайпеды и Паланги.
Больше примеров...
Балтике (примеров 38)
By 1809 the strategic situation in the Baltic had deteriorated after Russia signed the Treaties of Tilsit and began to support France. К 1809 году стратегическая ситуация на Балтике ухудшилось после того, как Российская империя подписала Тильзитский договор и начала поддержать Францию.
Vanguard on Baltic, General. Авангард на Балтике, генерал.
Construction of ships of the newly created Baltic Fleet started only in August 1708 - January 1709 with four 50-gun ships of the line named Riga, Vyborg, Pernov and one untitled. Строительство русского линейного флота на Балтике было начато только в августе 1708 - январе 1709 года, когда на Новоладожской и Олонецкой верфях были заложены четыре 50-пушечных линейных корабля: «Рига», «Выборг», «Пернов» и один безымянный.
It was also during this speech that he popularised the term "The Iron Curtain": From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic, an Iron Curtain has descended across the continent. Как Черчилль видел эти факты, он изложил в основном абзаце речи: От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике, через весь континент, был опущен «железный занавес».
Took part in Battles in the Baltic. Они сражались на Балтике.
Больше примеров...
Прибалтийские (примеров 20)
It could easily accommodate the Baltic or Caucasian republics, or Belgium, the Netherlands, Portugal and Switzerland taken together. На ней могли бы свободно разместиться Прибалтийские или Закавказские республики, или Бельгия, Нидерланды, Португалия и Швейцария вместе взятые.
The Baltic countries have increased their Internet connectivity with contributions from the telecommunications sector in their Nordic neighbours, Finland, Sweden and Norway. Прибалтийские государства добились увеличения своей подключенности к Интернету за счет помощи телекоммуникационного сектора соседних скандинавских стран: Финляндии, Швеции и Норвегии.
In addition, three resident statistical advisors have been appointed to transition countries (one for the Baltic republics, Russian Federation, and Ukraine). Кроме того, в страны, находящиеся на переходном этапе (соответственно в Прибалтийские республики, Российскую Федерацию и Украину), были назначены три постоянных советника по вопросам статистики.
During my recent visits to the Baltic countries - Lithuania, Latvia and Estonia, I had occasion to discuss the problems relating to the rights of minorities at the highest level. В ходе недавних визитов, нанесенных мною в Прибалтийские страны - Литву, Латвию и Эстонию, - я имел возможность обсудить на самом высоком уровне проблемы, связанные с правами меньшинств.
The Baltic countries have almost identical numbers of locally-owned Internet registries, as well as similar percentages of local to total number of Internet registries. Все прибалтийские государства имеют почти одинаковое количество местных регистров Интернета, а также похожее соотношение местных регистров к общему числу регистров.
Больше примеров...
Балтийская (примеров 37)
Baltic Fuel Company collaborates with the leading oil companies of Russia. Балтийская топливная компания имеет крепкие партнерские отношения с ведущими нефтяными компаниями России.
A significant data transfer route, the Baltic Highway opened in 2012. В 2012 году в строй была введена крупная линия передачи данных - Балтийская магистраль.
First Baltic Conference on Forest Fire Первая Балтийская конференция по лесным пожарам
Baltic Fuel CompanySPb offers a wide range of services on transhipment, forwarding, customs clearance of export and import cargos, ship agent service, oil and oil products transhipment, registration of a necessary package of documents accompanying goods, and also railway transportations. «Балтийская топливная компания» предлагает полный спектр услуг по перевалке, экспедированию, таможенной очистке экспортных и импортных грузов, судовому агентированию, перевалке нефти и нефтепродуктов, оформлению необходимого пакета товарно-сопроводительных документов, а также ж/д перевозкам.
These currently include the Baltic Business Advisory Service (Baltic BAS); Romania-Capital SA; Kyrgyzstan Business Advisory Service; and Russian Project Finance Bank В настоящее время в их число входят Балтийская служба делового консультирования (Балтийская СДК), АО "Романия-капитал", Служба делового консультирования Кыргызстана и Российский банк проектного финансирования.
Больше примеров...
Прибалтийском (примеров 7)
He fought on the Leningrad and 2nd Baltic fronts. Воевал на Ленинградском и 2-м Прибалтийском фронтах.
From June 1941 to May 1945, he fought in aviation in the Western, 3rd Baltic and Stalingrad fronts. С июня 1941 года по май 1945 года Николай Астахов воевал в авиации на Западном, 3-м Прибалтийском и Сталинградском фронтах.
Improve health, he participated in the 1944-1945 Great Patriotic War, fought on the 1st, 2nd Baltic, Leningrad front, and participated in the liquidation of Courland enemy group. Поправив здоровье, 1944-1945 годах участвовал в Великой Отечественной войне, воевал на 1-м, 2-м Прибалтийском, Ленинградском фронтах, участвовал в ликвидации Курляндской группировки врага.
Fergus, if we ever find ourselves wondering what they play on Baltic Top of the Pops, we need wonder no more. Фергус, если мы когда-нибудь не удивимся тому, что играют в Прибалтийском хит-параде, мы больше ничему не удивимся.
During the war, he served as the chief of an army hospital, 197th Battalion airfield services of the 15th Air Army in the West, South-Western, Bryansk, Baltic and Belorussian fronts, receiving several decorations for his service. Всю войну прослужил начальником войскового лазарета 197-го батальона аэродромного обслуживания 15-й воздушной армии на Западном, Юго-Западном, Брянском, Прибалтийском и Белорусском фронтах.
Больше примеров...
Прибалтийским (примеров 7)
In autumn 1867 Dixon travelled through the Baltic provinces. Осенью 1867 года Диксон отправился в путешествие по прибалтийским провинциям Российской империи.
Technical assistance to China, to Baltic countries and to South East Europe on foreign direct investment statistics and analysis. Оказание технической помощи Китаю, прибалтийским странам и Юго-Восточной Европе в области статистики и анализа прямых иностранных инвестиций.
In all three Baltic countries, UNDCP has helped develop new educational curricula to raise awareness of drug abuse prevention by promoting healthy lifestyles and alternatives to drug abuse. С целью повышения уровня осведомленности о методах профилактики наркомании путем пропаганды здорового образа жизни и альтернатив злоупотреблению наркотиками ЮНДКП помогала всем трем прибалтийским странам разрабатывать новые учебные программы.
Bulgaria's 64 % increase, Romania's 54% and Croatia's 53% increase all indicate levels of development that are approaching their Central European and Baltic neighbours. Темпы роста в Болгарии - 64%, Румынии - 54% и Хорватии - 53% свидетельствуют о том, что по уровню развития они приближаются к соседним центральноевропейским и прибалтийским государствам.
Samogitia, the western part of Lithuania, has been a distinct region because of its traditions influenced by Curonians and its dialect, often considered to be a distinct Baltic language. Жемайтия - это западный регион Литвы. Он всегда обладал характерными особенностями благодаря куршским традициям и диалекту, который часто считается отдельным прибалтийским языком.
Больше примеров...
Прибалтийскими (примеров 4)
In 1974, for the first time ever, all the sources of pollution around an entire sea were made subject to a single convention, signed by the then seven Baltic coastal States. В 1974 году все источники загрязнения вокруг всего моря впервые стали предметом единой конвенции, подписанной тогдашними семью прибалтийскими государствами.
The project is known for its partnership with various Baltic musicians working in the direction of ambient, ethereal and, of course, folklore, Donis' major creative area. Проект известен сотрудничеством с различными прибалтийскими музыкантами, работающими в направлении ambient, ethereal и, конечно же, фольклора - основной ипостаси Donis.
Since the time of Empress Anne, the regiment has been staffed mainly by the Ostsee (Baltic) Germans. Со времен императрицы Анны полк комплектовался преимущественно остзейскими (прибалтийскими) немцами.
Nazarov actively collaborated with the KGB, keeping track of Baltic dissidents. Назаров активно сотрудничал с Комитетом госбезопасности, занимаясь слежкой за прибалтийскими диссидентами.
Больше примеров...
Балтийскую (примеров 9)
In 2009, the Society organized an essay competition for pupils and set up the Baltic Summer Academy on Contemporary Issues of International Humanitarian Law. В 2009 году Общество провело среди учащихся конкурс на лучший очерк и организовало Балтийскую летнюю академию современного международного гуманитарного права.
The Board also noted that the Baltic Exchange should be deleted from the list provided for in rule 77 of the rules of procedure of the Board. Совет принял также к сведению, что Балтийскую биржу следует исключить из списка, предусмотренного правилом 77 правил процедуры Совета.
I mean, my top of the pyramid caucasian genes and your splash of... dark... beautiful... smokey... baltic... Если к моим, истинно арийским генам добавить твою... смуглую... прекрасную... загадочную... балтийскую...
On October 2, 1775, their hands and legs chained, Salawat and Yulay were sent on two carts under protection to the Baltic fortress Rogervik (nowadays the city of Paldiski in Estonia) for life. 2 октября 1775 года скованные по рукам и ногам Салават Юлаев и его отец на двух подводах под охраной отправлены на вечную каторгу в балтийскую крепость Рогервик (ныне город Палдиски в Эстонии).
There was already a well-established Greek merchant community in London, and they assisted his membership of the Baltic Exchange from where his business thrived. Торговая греческая община Лондона помогла ему вступить в Балтийскую Биржу, откуда ведёт отсчёт расцвет его бизнеса.
Больше примеров...
Балтика (примеров 12)
Modernization of the Via Baltic highway is also to be continued. Будет также продолжена модернизация автомагистрали "Виа Балтика".
Non-UNEP regional seas organizations are: the Arctic, Antarctic, Baltic and North-east Atlantic. Организации по региональным морям, не относящиеся к ЮНЕП, существуют в следующих регионах: Арктика, Антарктика, Балтика и Северо-Восточная Атлантика.
Although it states that it does not have specific workplans in this area, the Baltic 21 secretariat indicates that it intends to strengthen the involvement of the research community and NGOs to link the results of research to NGO activities. Секретариат процесса "Балтика 21"сообщает, что, хотя у него и нет каких-либо конкретных планов работы в этой области, он намерен укреплять участие научных кругов и НПО в целях увязки результатов научных исследований с деятельностью НПО.
In Baltic countries, this was strongly focused on the Via Baltica and its access roads. В Балтийских странах эта деятельность сосредоточена на реализации проекта "Виа Балтика" и строительстве подъездных дорог этой автомагистрали.
The following internationally significant cinema events have also received state financial support: Baltic Pearl, Arsenals, festivals of traditional culture Sudmaliņas, Baltica that are of significant importance. Государственную поддержку получают также следующие крупные международные кинофестивали: Жемчужина Балтики, Арсенал, фестивали традиционной культуры Судмалинас, Балтика, которые пользуются большой популярностью.
Больше примеров...
Baltic (примеров 100)
Baltic Design Colors company creates and places your branding on thematic advertisement areas, news resources, in catalogues and search engines. Компания Baltic Design Colors предлагает создание и размещение вашей имиджевой рекламы на тематических рекламных площадках, новостных ресурсах, в каталогах и поисковых системах.
Baltic Linen may revoke this limited license at any time for any or no reason. В любое время и по любой причине или без таковой Baltic Linen может аннулировать данное ограниченное разрешение.
Tallinn: The Baltic Course. The Baltic Course - Балтийский курс.
You are also advised that Baltic Linen will aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law, including the seeking of civil remedies and criminal prosecution. Вы также уведомляетесь о том, что Baltic Linen будет активно и в самом полном объеме закона осуществлять свои права на интеллектуальную собственность, в том числе поиск судебно-правовых средств судебной защиты и уголовного преследования.
By using this Web site, you agree to be bound by these rules and regulations, as they may be modified by Baltic Linen at any time and posted on this Web site. Используя этот ШёЬ-сайт, вы соглашаетесь подчиняться данным правилам и положениям, так как Baltic Linen может в любое время модифицировать их и поместить на этот Web-сайт.
Больше примеров...