Английский - русский
Перевод слова Ballot
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Ballot - Голосов"

Примеры: Ballot - Голосов
The nation's highest courts were compelled to rule on demands for a ballot recount. Верховные суды стран были вынуждены рассматривать требования о пересчете голосов.
If none of the candidates for mayor obtains a majority, the council takes the two with the most valid votes and chooses between them on the basis of an absolute majority of the valid votes of all the members of the council, in a roll-call ballot. Если ни один из кандидатов в алькальды не получает большинства голосов, совет отбирает двух кандидатов, получивших наибольшее число признанных действительными голосов, и из их числа производит выборы абсолютным большинством действительных голосов всех членов совета путем поименного голосования.
Electoral advisers worked to help develop a wide array of training materials for voter education and advised on ballot design and printing, plans for the delivery of election materials, counting procedures, and computer applications to support electoral management. Советники по вопросам проведения выборов стремились содействовать разработке широкой совокупности учебных материалов для просвещения избирателей и консультировали по вопросам разработки формы бюллетеня и их печатания, подготовки планов по распространению избирательных материалов, процедур подсчета голосов и использования компьютеров для поддержки в организации выборов.
The President: As just decided by the General Assembly, if, in the first ballot, more than 27 candidates obtain an absolute majority of votes, those 27 candidates having obtained the highest number of votes shall be considered elected. Председатель: Согласно только что принятому Генеральной Ассамблеей решению, в том случае, если в ходе первого голосования абсолютное большинство голосов получат более 27 кандидатов, то избранными считаются те 27 кандидатов, которые получили наибольшее число голосов.
It shall also be reduced by one if the number of candidates in any regional group is not greater than the minimum number of votes for that regional group after deduction of the candidates elected in the first ballot. Оно также уменьшается на одного кандидата, если количество кандидатов в данной региональной группе не превышает минимального количества голосов, отведенных этой региональной группе, после вычета количества кандидатов, избранных в первом туре.
JS1 noted that the polling stations were not accessible for persons with disabilities, the election materials were not available in easy-to-read format, and the ballot counting committee could not communicate properly with persons with disabilities. В СП1 отмечается, что избирательные участки не оборудованы специальными приспособлениями для инвалидов, материалы, касающиеся выборов, не издаются в легко читаемом формате, а комитет по подсчету голосов не доводит до сведения инвалидов всю надлежащую информацию.
6 complaints registered including: late opening of some polling stations; insufficient ballot papers at one station; members of one political party offering bribes to voters; persons in line for too many hours; counting of ballots. Зарегистрировано 6 жалоб, в том числе на: позднее открытие некоторых избирательных участков; недостаточное количество бюллетеней для голосования на одном из избирательных пунктов; попытки подкупа избирателей представителями одной из политических партий; длительное стояние людей в очереди на голосование; ошибки в подсчете голосов
Group B - Latin American and Caribbean States Number of ballot papers: 190 Number of invalid ballots: 0 Number of valid ballots: 190 Abstentions: 5 Required two-thirds majority: 124 Votes obtained: Guatemala 108 Venezuela 77 Общее число поданных бюллетеней: 190 Число бюллетеней, признанных недействительными: 0 Число бюллетеней, признанных действительными: 190 Число воздержавшихся: 5 Требуемое большинство в две трети голосов: 124 Число полученных голосов: Гватемала 108 Венесуэла 77
Number of ballot papers: 185 Invalid ballots: 0 Number of valid ballots: 185 Abstentions: 1 Number of members voting: 184 Required majority: 93 Number of votes obtained: Mr. Flores Callejas 83 Mr. Wins 67 Ms. Incera 34 Общее число поданных бюллетеней: 185 Число бюллетеней, признанных недействительными: 0 Число бюллетеней, признанных действительными: 185 Число воздержавшихся: 1 Число участвовавших в голосовании: 184 Требуемое большинство голосов: 93 Число полученных голосов: Г-н Флорес Кальехас 83 Г-н Винс 67 Г-жа Инсера 34
Number of ballot papers: 175 Общее число поданных голосов: 175
The result of the fifth ballot was inconclusive. По результатам пятого голосования никто из кандидатов не получил требуемого большинства голосов.
The voter casts their ballot in a box at a polling station. Если фамилия кандидата расположена на другой стороне бюллетеня, то это отнимает такое же количество голосов.
Chairman of Majlisi Oli is elected by ballot by the majority of people's delegates. Законы принимаются Маджлиси намояндагон. Закон принимается большинством голосов от общего числа депутатов, если иной порядок не предусмотрен Конституцией.
If the number of candidates who obtained a simple majority during the first ballot is less than the number of positions to be elected, those who obtained the simple majority are elected and a further ballot is to be held to fill the remaining positions.] Если число кандидатов, получивших простое большинство голосов при первом голосовании, оказывается меньше числа выборных должностей, избираются те, кто получил простое большинство голосов, и проводится дополнительное голосование для заполнения оставшихся должностей.]
If the second ballot is inconclusive and a majority vote of members present is required, a third ballot shall be taken in which votes may be cast for any eligible candidate. Если вторичное голосование заканчивается безрезультатно, а требуется большинство голосов присутствующих членов, то предпринимается третье голосование, во время которого голоса могут подаваться за любого кандидата, имеющего право быть избранным.
Only ballot papers observing the minimum voting requirements shall be valid. Если после четырех туров голосования 18 судей так и не были избраны, действие данных требований в отношении минимального числа голосов прекращается.
If a tie again results in the special ballot, the President shall eliminate one candidate by drawing lots, and thereafter another ballot shall be taken among all the remaining candidates. Если в результате специального голосования кандидаты вновь получают равное число голосов, Председатель исключает одного кандидата по жребию, после чего проводится новое голосование в отношении всех оставшихся кандидатов.
"The Doyle Energy superpac has donated millions"to ballot measures in all five states. Компания Дойл-Энерджи пожертвовала миллионы, чтобы произвести подсчет голосов во всех пяти штатах.
These records reflect the will of the voters inasmuch as they record the number of votes cast for each candidate, the number of spoilt ballot papers and the number of unused ballot papers. В протоколах отражены результаты волеизъявления избирателей и указано число голосов, поданных за каждого из кандидатов, а также число недействительных и неиспользованных бюллетеней.
According to the national legislation, those accounts list the number of votes cast for each candidate, the number of spoilt ballot papers and the number of unused ballot papers. В соответствии с законодательством страны в таких протоколах указывается число голосов, поданных за каждого из кандидатов, и число недействительных и неиспользованных бюллетеней.
Finally, article 11.3 has been slightly changed so that in case of a split ballot resulting in deadlock, the President shall cast the prevailing vote. Наконец, в статью 11.3 были внесены незначительные изменения, состоящие в том, чтобы в случае безвыходного положения при равном количестве голосов президент имел решающий голос.
Mr. EISINGERICH (Austria) congratulated Mr. Yumkella on the overwhelming support he had obtained in the very first ballot. ЗЗ. Г-н АЙЗИНГЕРИХ (Австрия) поздравляет г-на Юмкеллу с получением подавляющего большин-ства голосов в ходе первого этапа голосования.
Since Poroshenko obtained an absolute majority in the first round, a run-off second ballot (on 15 June 2014) was unnecessary. Однако, так как Леонид Кравчук не смог получить абсолютного большинства голосов (50 %+1), было назначено повторное голосование (2 тур).
Under German law, there was criminal liability when somebody proceeded to buy a vote in an election or ballot. Германское зако-нодательство предусматривает уголовную ответ-ственность в тех случаях, когда какое-либо лицо совершает покупку голосов в ходе выборов.
Governor Arthur, casting his ballot in North Platte, will spend election night in the Big Apple with running mate Raymond Shaw for their anticipated victory party. Губернатор Артур, который проголосовал в районе Норт-Платт, проведёт ночь подсчёта голосов в Нью-Йорке, вместе с кандидатом на пост вице-президента Рэймондом Шоу, на предвыборной вечеринке, в предвкушении победы.