Английский - русский
Перевод слова Ballot
Вариант перевода Избирательные бюллетени

Примеры в контексте "Ballot - Избирательные бюллетени"

Примеры: Ballot - Избирательные бюллетени
The voting process has now begun and ballot papers are being distributed. Начинаем процедуру голосования; сейчас в зале распространяются избирательные бюллетени.
The name of the candidate will appear on the ballot papers to be distributed during the election. Имена кандидатов будут внесены в избирательные бюллетени, подлежащие распространению в ходе выборов.
The President: All the ballot papers have been collected. Председатель: Все избирательные бюллетени собраны.
The ballot papers will be prepared in 15 minutes. Избирательные бюллетени будут готовы через 15 минут.
The ballot papers are being printed in South Africa. Избирательные бюллетени печатаются в Южной Африке.
There is no reason to doubt that ballot papers are generally covered by article 19, paragraph 2. Нет никаких оснований сомневаться в том, что избирательные бюллетени в целом охватываются положениями пункта 2 статьи 19.
The ballot was printed in early October, allowing enough time to send the postal ballots to eligible voters outside Kosovo. Избирательные бюллетени были отпечатаны в начале октября, что обеспечило достаточно времени для рассылки бюллетеней имеющим право голосовать избирателям, находящимся за пределами Косово.
A voters' list is now being produced as well as a ballot, including political entities representing all of Kosovo's communities. Сейчас готовятся списки избирателей и избирательные бюллетени, в которые включены политические образования, представляющие все общины Косово.
(b) The ballot papers were then to be checked for correct marking. Ь) Затем избирательные бюллетени подлежали проверке на предмет правильного их заполнения.
Mr. Loizaga suggested that new ballot papers should be distributed to reflect the withdrawal of the Lebanese candidate. Г-н Лоисага предлагает распространить новые избирательные бюллетени, в которых было бы отражено снятие кандидатуры от Ливана.
Before we can proceed with the voting process, we need to produce new ballot papers. Прежде чем мы перейдем к процессу выборов, мы должны подготовить новые избирательные бюллетени.
A ballot will be declared invalid if more than seven names are marked for appointment to the Tribunal. Избирательные бюллетени для назначения в состав Апелляционного трибунала, в которых помеченными окажутся более семи имен, будут признаны недействительными.
The President: I have now been informed that the ballot papers have been collected in the General Assembly. Председатель: Как мне только что сообщили, в Генеральной Ассамблее избирательные бюллетени собраны.
The Commission took immediate steps to reprint ballot papers, while polling centres that were unable to open on time remained open late on election day or opened the following day. Комиссия предприняла немедленные шаги к тому, чтобы вновь напечатать избирательные бюллетени, а избирательные участки, которые не смогли вовремя открыться, дольше оставались открытыми в день выборов или открылись на следующий день.
The question was raised why, when women account for about half of the electorate, and a good number of them are on the ballot, disproportionate numbers of men are still elected. Был задан вопрос о том, почему при том, что женщины составляют примерно половину избирателей и многие из них включены в избирательные бюллетени, по-прежнему оказывается избранным несоразмерно большее число мужчин.
Since they were not explicitly classified as restricted or confidential information, once the election was over, the ballot papers became documents that had not been made public. По завершении избирательного процесса избирательные бюллетени не могли считаться документами, выведенными из сферы публичного доступа, поскольку нигде прямо не устанавливается, что они относятся к закрытой или конфиденциальной информации.
Articles 96-99 of the Criminal Code curb any action by voters, scrutineers or polling station staff aimed at preventing citizens from exercising their civil rights, falsifying ballot papers and engaging in the sale and purchase of votes. В статьях 96-99 Уголовного кодекса предусматриваются наказания за любые действия избирателей, наблюдателей или членов избирательной комиссии, совершенные с целью воспрепятствовать осуществлению гражданами своих гражданских прав, фальсифицировать избирательные бюллетени либо продать или купить голоса.
Mr. Diarra (Mali), supported by Mr. Medrek (Morocco), enquired whether ballot papers with names crossed out would be regarded as invalid. Г-н Диарра (Мали), которого поддерживает г-н Медрек (Марокко), спрашивает, будут ли избирательные бюллетени с вычеркнутыми именами считаться недействительными.
For the first round of balloting, separate ballot papers would be prepared for each region on the basis of the above-mentioned arrangement for the allocation of seats and would contain the names of the candidates from each region. Для первого тура голосования по каждому региону в соответствии с вышеупомянутым порядком распределения мест будут подготовлены отдельные избирательные бюллетени, в которых будут указаны кандидатуры от каждого региона.
Specifically, the article established what was to be done with the envelopes containing the used, unused and spoilt ballot papers, namely that they should be destroyed after the corresponding election. В частности, в этой статье указывается, что следует делать с пакетами, содержащими действительные и недействительные бюллетени, а также неиспользованные погашенные избирательные бюллетени, а именно, что они должны уничтожаться по окончании соответствующих выборов.
IEC plans for the timely and secure distribution of election materials remained manifestly inadequate in many areas of the country, with major consequences: proper accounting for and control of the movement of sensitive items such as ballot papers was lost in many areas. Планы НКВ по организации своевременного и бесперебойного снабжения материалами для проведения выборов во многих районах страны явно не выполнялись, что имело серьезные последствия: во многих районах не был обеспечен надлежащий учет и контроль за движением таких важных документов, как избирательные бюллетени.
Mr. Usmon himself repeatedly maintained that he had not collected the necessary 1 November, the CCER announced it had put Mr. Usmon's name on the ballot papers, together with that of President Rakhmonov. Сам г-н Усмон неоднократно заявлял о том, что он не собрал необходимого количества подписей. 1 ноября ЦКВР объявила о том, что она внесла г-на Усмона в избирательные бюллетени вместе с президентом Рахмоновым.
But, as is abundantly clear in all democratic societies and as has been expressly confirmed in this case as well, the preferred option invariably is that of the ballot over the bullet. Но, что совершенно очевидно для всех демократических обществ и что было ясно подтверждено и в этом случае тоже, предпочтительный выбор - это неизменно избирательные бюллетени, а не пули.
As the inclusion of the constitutional referendum on the ballot is expected to complicate the conduct of the elections, the United Nations will need to support the identification of the related technical challenges as soon as possible. Поскольку предполагается, что включение в избирательные бюллетени вопросов по конституционному референдуму усложнит проведение выборов, Организация Объединенных Наций должна оказать срочную помощь в определении соответствующих технических проблем.
Provision of election materials such as polling equipment and ballot papers to 3,000 polling stations Обеспечение 3000 избирательных участков такими материалами, необходимыми для проведения выборов, как оборудование, необходимое для проведения выборов, и избирательные бюллетени